[心得] 日語口語中的簡略語 之其二 - 採用し유…
日式生活 2.0 http://jlife59.pixnet.net/blog/post/4602674
日語口語中的簡略語 之其二 - 採用しちゃった
「外国人を採用しちゃったら、なんでもかんでも差別にあたっちゃうんじゃない?」
裡面的「採用しちゃったら」原來為「採用してしまったら」。
本篇要說明的是「採用しちゃった」這個簡略語的用法。
-------
「~ちゃった」為「~てしまった」的簡略,
1. 表示「完成某件事」的意思。
2. 表示「一時疏忽或失敗的悔恨之情,表示無奈」的意思。
在漫畫、日劇等日常生活中的口語頻繁出現。
很少日常生活用語會用原來的句型「~てしまった」。
例圖:
1. 「ボケちゃった」
2. 「買(か)っちゃった」
一般動詞後面都是接「~ちゃった」,
但是若動詞原型的詞尾屬於な行、ま行、が行、ば行的話,則需要改為「~じゃった」。
例句&例圖:
な行: 死(し)ぬ → 死んで → 死んでしまった → 死んじゃった
ま行: 踏(ふ)む → 踏んで → 踏んでしまった → 踏んじゃった
が行: 泳(およ)ぐ → 泳いで → 泳いでしまった → 泳いじゃった
ば行: 飛(と)ぶ → 飛んで → 飛んでしまった → 飛んじゃった
有錯請指教改正,謝謝!
日式生活 2.0 http://jlife59.pixnet.net/blog/post/4602674
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.190.33
※ 編輯: abedul 來自: 59.104.190.33 (02/08 11:08)
※ 編輯: abedul 來自: 59.104.190.33 (02/08 11:09)
推
02/08 11:29, , 1F
02/08 11:29, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17