[翻譯] 一段翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (咩)時間16年前 (2010/03/16 00:11), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
問題:消火のさい、炎に惑わされがちですが燃えているそのものに対して消火を 実施することが大切です。 試譯:滅火的時候,對於......進行滅火,是相當重要的. 請問中間他在說啥? 因為查了字典也查了線上翻譯~可是都覺得怪怪的! 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.111.126

03/16 00:15, , 1F
雖然容易被火焰干擾 但是重要的是對燃燒物進行滅火動作
03/16 00:15, 1F

03/16 00:15, , 2F
意思就是不要拿消防器對火噴 是對燃燒物噴吧
03/16 00:15, 2F

03/16 00:16, , 3F
原來是這樣~~了解了~~謝謝!
03/16 00:16, 3F
文章代碼(AID): #1Bdbn0hT (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
1
11
1
3
文章代碼(AID): #1Bdbn0hT (NIHONGO)