[讀解] 數字的特殊讀法
以前看過一篇文章 提到一些數字的特殊讀法 像是
一(にのまえ、二の前)、十(くのした、九の下)、四月一日(わたぬき、綿抜き)等
應該是在這個板上 但是現在我找不到 想請問有沒有人記得是哪一篇
另外有一篇是比較最近的 裡面有個連結 有古代日本語 數字 人數 日數 的讀法
這篇現在也找不到 也是想請問是在哪一篇 ^^"
1~10是 ひとつ、ふたつ、みつ、よつ、いつつ、むつ、ななつ、やつ、ここのつ、とを
20~90是 はたち、みそぢ、よそぢ、いそぢ、むそぢ、ななそぢ、やそぢ、ここのそぢ
一百是もも、幾百是~ほ、幾千是~ち、幾萬是~よろづ
二十歳(はたち)、三十路(みそじ)、四十路(よそじ)、五十路(いそじ)、
六十路(むそじ)、山本五十六(やまもと いそろく)、
八百屋(やおや)、八百長(やおちょう)、八百万(やおよろず)の神、
二十日(はつか)、晦日(みそか、三十日)
都是從這邊來的
另外從這個網站看到
http://www.soumei.org/artist-information/thirteenth-night.html
十三夜(じゅうさんや) 和 十五夜(じゅうごや) 是有特殊意義的
其他和月亮有關的還有十七夜、十八夜、十九夜、二十二夜、二十三夜、二十六夜 等等
但好像只有 十六夜(いざよい)有特殊讀音 請問為什麼會這麼唸呢?
還有 三 在人名中有時會變成讀ぞう 在 三郎 時又讀作さぶろう
還有沒有其他類似的特殊數字讀音呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.89.6
推
03/16 23:38, , 1F
03/16 23:38, 1F
→
03/16 23:39, , 2F
03/16 23:39, 2F
→
03/16 23:40, , 3F
03/16 23:40, 3F
→
03/16 23:41, , 4F
03/16 23:41, 4F
→
03/16 23:41, , 5F
03/16 23:41, 5F
→
03/16 23:41, , 6F
03/16 23:41, 6F
推
03/16 23:45, , 7F
03/16 23:45, 7F
推
03/16 23:58, , 8F
03/16 23:58, 8F
推
03/16 23:58, , 9F
03/16 23:58, 9F
→
03/17 00:10, , 10F
03/17 00:10, 10F
推
03/17 00:10, , 11F
03/17 00:10, 11F
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 114.37.89.6 (03/17 00:12)
→
03/17 00:18, , 12F
03/17 00:18, 12F
推
03/17 00:27, , 13F
03/17 00:27, 13F
→
03/17 00:27, , 14F
03/17 00:27, 14F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章