Re: [翻譯] 請教翻譯現在進行式和過去式的句子

看板NIHONGO (日語板)作者 (找日文家教生Q我)時間16年前 (2010/03/18 21:36), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《theeht (DEN.)》之銘言: : 不好意思我又來發問了..學得很頭大.剛學到一個新的就冒出一堆問題 : 想請問一下. : 我看到書上教過去式和現在進行式的部分(日語有未來式嗎?) : 就是 た 和 てした 這兩個助動詞 : 但是他只有動詞本身動作的例句.不過我想知道這和動詞變化的形態放在一起要怎麼用? : 像是否定.使役.可能形...甚麼的 : 我想知道我翻得對不對 囧 : 譬如我想寫: : 他昨天寫了日記 : 彼は昨日日記を書いたです : 他現在正在寫日記 : 彼はいま日記を書いているです : 這樣寫對不對呢? : 那麼 : 他明天會寫日記 要怎麼翻呢? : 彼は明日日記を書けるです (這樣對嗎?) 以上句子皆錯 XDDDD 基本上,日文的一個句子構成,句尾只會有三種狀況。 1.動詞 2.形容詞 3.名詞+です 那你知道你錯在哪邊了吧 :P: ...然後我想問的是這樣的句子.... : 他昨天(本來)想要寫日記(但是沒寫) : 彼は昨日日記を書きたいです  書こうと思ってたんですが、、、 : 他現在(正)想要寫日記 : 彼はいま日記を書きたいです  書こうと思っている : 他明天想要(再去)寫日記 : 彼は明日日記を書きたいです  明日書くと思ってる : @@ : 為什麼好像找不到地方放た或ている呢? : 我想應該是我整個寫錯了? : 應該是怎麼翻才對呢? 第三人稱情況下用と思う只能用~思っている的型態出現。 不過這個對於現在有點遠 QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.177.93 ※ 編輯: akumahirosi 來自: 114.26.177.93 (03/18 21:39)

03/18 23:51, , 1F
句尾只會有三種狀況? 不只吧 還可以放比如說終助詞吧
03/18 23:51, 1F

03/19 00:26, , 2F
元元元PO 只是初學 應該不用教到這麼難吧@@
03/19 00:26, 2F

03/19 01:16, , 3F
要翻譯這幾句這已經很簡了 不過對初學者太難是事實
03/19 01:16, 3F

03/19 01:17, , 4F
如果把句子的主詞都改成"我" 就是應該先學會的東西了
03/19 01:17, 4F

03/19 09:04, , 5F
那個,終助詞不在討論範圍內,拍謝 QQ
03/19 09:04, 5F

03/19 09:05, , 6F
我說的是最基本的句型,沒說清楚拍謝 :P
03/19 09:05, 6F
文章代碼(AID): #1BeYnuig (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BeYnuig (NIHONGO)