[資訊] 想請問有關電子辭典的選擇

看板NIHONGO (日語板)作者 (GDRS)時間16年前 (2010/03/23 09:56), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
目前是基於工作上需要 想弄台電子辭典(紙本翻起來速度太慢) 主要是要日漢(日文查中文) 日日可有可無(GOOGLE大神對我比較實在) 畢竟我比較常遇到的狀況是... 知道這個詞的意思,也清楚怎麼表現...但卻卡在中文字不知道該用哪句比較貼切 所以希望中文詞點也能豐富點(我家的辭海該退役了) 目前看上的有 快譯通的MD6900(約8XXX 內建建安日華華日外來語等等 雖然字彙號稱有16萬多 但畢竟是對岸字典為基礎翻譯的....有點不安 雖然有內建兩岸用語 國語辭典方面則是 就國語辭典...可以的話真希望能內建辭海... 另外一台則是 哈電族A2008Plus(約3XXX 這邊最主要的是有新時代日漢辭典最新版 之前也常聽人推薦很不錯 雖然字彙和樓上比起來只有8萬多字 不過是台灣出版社編譯的 應該不會有文化差異 (PS:突然跑來一句超常兒童之類的) 國語辭典方面...還是沒有辭海.... 目前就是不清楚這兩台內建的字典相比之下 哪邊比較方便? 使用上 兩台的評價好像差不了多少?? 還是板友有其他更好的候選名單也希望能提出來當個參考^^ 錢不是問題~~~(不過破一萬的就得考慮考慮.... 主要是字彙齊全 例句多 還有就是貼近台灣用語^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.248.29

03/24 00:11, , 1F
有dictionary版喔 去那邊也許比較多人回答
03/24 00:11, 1F

03/24 01:03, , 2F
嗯 謝拉^^
03/24 01:03, 2F
文章代碼(AID): #1Bg1_Cos (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Bg1_Cos (NIHONGO)