[請問] 一句俗諺

看板NIHONGO (日語板)作者 (兩小無嫌猜)時間16年前 (2010/03/23 14:17), 編輯推噓1(105)
留言6則, 1人參與, 最新討論串1/1
之前在雜誌上看到一句諺語, 「男孩子是看著父親的背影長大的」, 文章上面提到這是日本俗諺。 想說這句話蠻有意思的, 我自己有試譯了一下, 但我對日文的文法也只懂那幾個而已...... 所以翻得不好請各位多包涵並且予以糾正... 「男の子は父の後ろ姿を見ていて成長したです」 (根本就是直接按照字面上翻譯了......) 又,不知道有沒有他的背景文化的說明? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.108.57.76

03/23 14:30, , 1F
google了一下,最多的是「子供は親の背中を見て育つ」
03/23 14:30, 1F

03/23 14:33, , 2F
這邊的話應該只要換成「男の子」和「父親」就行了
03/23 14:33, 2F

03/23 14:34, , 3F
因為是俗諺,所以也不能跟一般的說法差太多
03/23 14:34, 3F

03/23 14:35, , 4F
但說「後ろ姿」的也很多,所以應該兩個都可以
03/23 14:35, 4F

03/23 14:47, , 5F
嗯……「男の子/父親」的版本還比中性的說法多一些
03/23 14:47, 5F

03/23 14:50, , 6F
噢,我沒把「子ども」和「子供」分開搜尋 囧a
03/23 14:50, 6F
文章代碼(AID): #1Bg5qN_F (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Bg5qN_F (NIHONGO)