[讀解] 請問在~於~

看板NIHONGO (日語板)作者 (不小的挑戰)時間16年前 (2010/04/08 14:58), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
それは私の人生における最良のひであった。 (那是在我人生中最美好的一天) 二及文法裡看到的,請問在此為何要換成における 如果寫成這樣 それは私の人生において、最良のひであった。可以嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.68.31 ※ 編輯: koizumisyou 來自: 124.11.68.31 (04/08 14:58)

04/08 16:46, , 1F
http://ppt.cc/F,k9 請參考~~
04/08 16:46, 1F

04/08 16:49, , 2F
這裡的[人生における]和[最良]都是用來修飾[日]的
04/08 16:49, 2F

04/08 18:24, , 3F
我覺得可以耶,感覺不出來哪裡怪怪的@@
04/08 18:24, 3F

04/08 21:29, , 4F
において是副詞,它必須要有修飾的對象,而在這個句子裡
04/08 21:29, 4F

04/08 21:30, , 5F
沒有可修飾的對象,所以這裡得用おける
04/08 21:30, 5F

04/08 22:17, , 6F
において算是格助詞的功能喔..基本上都可以換成で
04/08 22:17, 6F

04/08 22:18, , 7F
所以在這種"最怎樣"的句子裡面應該是都可以用
04/08 22:18, 7F
文章代碼(AID): #1BlNwMq8 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BlNwMq8 (NIHONGO)