[文法] 關於這句話的時態...

看板NIHONGO (日語板)作者時間16年前 (2010/05/22 20:01), 編輯推噓3(308)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
這週為了作業和報告,經常睡眠不足 今週たくさんレポートとテスト準備するのために、よく寝不足だった。 如果這樣寫對嗎??? 雖然我日檢已經過了二級,也來日本兩個月... 現在發現我的程度比日本幼稚園小孩還不如.... 雖然我講的他們都聽得懂 可是文法に、で、が... 還有現在式過去式都不對..... 挫折好大= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.4.191.84 ※ 編輯: lolo13 來自: 125.4.191.84 (05/22 20:04)

05/22 20:39, , 1F
今週はたくさんのレポートとテストの準備をしたので
05/22 20:39, 1F

05/22 20:39, , 2F
寝不足に襲われた。
05/22 20:39, 2F

05/22 20:44, , 3F
原po也不用太挫折,對方聽得懂比較重要,反正盡量說就對了
05/22 20:44, 3F

05/22 20:45, , 4F
今週たくさんnoレポートとテストgaあったため,よく寝不足
05/22 20:45, 4F

05/22 20:45, , 5F
だった.
05/22 20:45, 5F

05/22 21:14, , 6F
只要知道自己哪裡錯就進步很快 只要講對一次對的就記起來了
05/22 21:14, 6F

05/22 21:16, , 7F
簡化一點可以講 レポートとテストの準備で寝不足
05/22 21:16, 7F

05/22 22:56, , 8F
可以再問一個問題嗎 "就是因為" 如就是因為知道自己時間不
05/22 22:56, 8F

05/22 22:57, , 9F
夠,我才更努力 這樣強調語氣要怎麼寫...?
05/22 22:57, 9F

05/22 23:13, , 10F
就是因為 →だからこそ
05/22 23:13, 10F

05/22 23:46, , 11F
感謝回答的大大們
05/22 23:46, 11F
文章代碼(AID): #1BzyUt9Q (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BzyUt9Q (NIHONGO)