[文法] 由於、根據、被

看板NIHONGO (日語板)作者 (不小的挑戰)時間16年前 (2010/05/29 14:37), 編輯推噓2(208)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
1、アメリカ大陸はコロンブスによって発見された。 2、この法案は国会により承認された。 3、医師による診断の結果を報告します。 4、不注意によって大事故が起こることもある。 5、今回地震による被害は数兆円にのぼるといわれている。 1~3 是根據的用法 4~5是根據的用法 我的問題是 2 和3、5 可以換成 よって 嗎?我覺得念起來都挺順的 如果用よって是否後面加個逗號就可以? 但4又是怎麼用的? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.68.31

05/29 15:10, , 1F
不行,因為他們是修飾後面名詞。1跟4基本上都是斷句。
05/29 15:10, 1F

05/29 15:12, , 2F
2的話倒是可以把より換成よって
05/29 15:12, 2F

05/29 17:37, , 3F
1和2應該解釋成表示受身型的動作主
05/29 17:37, 3F

05/29 18:08, , 4F
4或5這種情況翻譯成"根據"有點不通順 我常翻成"導致"或"造成"
05/29 18:08, 4F

05/30 18:55, , 5F
由於不謹慎而導致大意外的情況也是有的。
05/30 18:55, 5F

05/30 18:57, , 6F
據說(因為)這次地震所帶來的損失已達到數兆(日圓)。
05/30 18:57, 6F

05/30 18:59, , 7F
4如果用による的話 會變成 不注意による大事故 是主詞
05/30 18:59, 7F

05/30 19:00, , 8F
文意覺得有點怪 但也說不上來語意上差在哪裡
05/30 19:00, 8F

05/30 19:01, , 9F
也是會有因為不小心而導致大意外的情況發生。 強調的重點
05/30 19:01, 9F

05/30 19:01, , 10F
似乎不太一樣喔~ ~ 有請語意學前輩指點
05/30 19:01, 10F
文章代碼(AID): #1C0BOl1d (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1C0BOl1d (NIHONGO)