Re: [文法] 大家有超級難的敬語的句子嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者時間16年前 (2010/06/08 15:31), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 9人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《AbooQ (花哈哈哈)》之銘言: : 像類似這種題目 先生がお作りになった料理を______。(食べる) : 都會讓我覺得頗疑惑的 : 吃的人不是我嗎? 而料理是老師做的 不是應該用謙遜語嗎? : 為什麼答案是丁寧 いただきました 雖然 食べる沒謙遜語 我還是很疑惑 : 請問板上的大家有沒有一些容易讓人誤會的使用方式(像這時大家可能會覺得要用 : 謙遜語 結果答案卻是丁寧語)可以麻煩大家提供一下 讓我練習理解一下 這裡有一個解說的網頁, 不過是日文的. http://www.geocities.jp/niwasaburoo/29keigo.html#29.3 尊敬語: 1.動詞改被動式    書く → 書かれる    出る  → 出られる      遊ぶ → 遊ばれる    生きる → 生きられる      する → される     来る  → 来られる 2.お,ご +動詞+ になる (大原則:お接和語, ご接漢語)      読む → お読みになる    利用する → ご利用になる      帰る → お帰りになる    心配する → ご心配になる   3.尊敬動詞      いらっしゃる:いる、行く、来る       おっしゃる:言う       くださる:くれる       なさる:する      (めし)あがる:食べる、飲む      ごらんになる:見る      お休みになる:寝る        ご存じだ:知っている    謙讓語: 1.お+V+する 「Nを」 お誘いする  お待ちする  お招きする  お呼びする          ご案内する  ご招待する     「Nに」 お送りする  お教えする  お返しする  お貸しする           お断りする  お知らせする お勧めする  お尋ねする           お届けする  お願いする  お話しする  お見せする           ご挨拶する  ご紹介する  ご相談する  ご返事する 2.動詞是名詞+する時,用いたす         製品を慎重に検査いたします。         それを聞いて、納得いたしました。         非常にびっくりいたしました。     3.謙讓語動詞 おる:いる           まいる:行く、来る       伺う:訪ねる     伺う:聞く           いたす:する            申す、申し上げる:言う       いただく:食べる、飲む       いただく:もらう 差し上げる:あげる   拝見する:見る   存じる、存じ上げる:知る 3.美化語, 丁寧語 ※1.通常都是指句尾變成です,ます.  2.或者更禮貌點, 用ございます. 如:こちらです→こちらでございます. 3.名詞前+お,ご. 如お茶,お箸,お花,お水,ご祝儀,ご年始 4.或者是換字: 如 今日→本日  こっち→こちら             どう→いかが 今度→この度 みんな→皆様 少し→少々 いい→よろしい 等等 以上只是一些規則的簡單整理. 原文裡還有一些更詳盡的解說跟注意事項, 可以一讀. 美化語跟丁寧語的部分原文沒有, 是我看書補上的. 希望可以有一些幫助. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 150.46.29.58

06/08 15:42, , 1F
先謝謝r大
06/08 15:42, 1F

06/08 15:44, , 2F
但是 網頁開起來空白耶
06/08 15:44, 2F

06/08 15:49, , 3F
推網頁內容充實!
06/08 15:49, 3F

06/08 15:50, , 4F
可能是網頁編碼問題. 調成日本語EUC-JP碼應該就看得到了
06/08 15:50, 4F

06/08 15:56, , 5F
感謝分享
06/08 15:56, 5F

06/08 15:58, , 6F
可以了 謝謝
06/08 15:58, 6F

06/08 16:30, , 7F
r大必推!
06/08 16:30, 7F

06/08 16:44, , 8F
謝謝~!
06/08 16:44, 8F

06/08 17:18, , 9F
06/08 17:18, 9F

06/08 21:19, , 10F
謝謝分享~
06/08 21:19, 10F
※ 編輯: rakokuou 來自: 150.46.29.58 (06/09 16:28)

06/09 19:58, , 11F
知っている:ご存じだ 這個是不是反了?
06/09 19:58, 11F
※ 編輯: rakokuou 來自: 150.46.29.58 (06/09 21:00)

06/09 21:00, , 12F
確實相反了. 感謝指正.
06/09 21:00, 12F
文章代碼(AID): #1C3V71pN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1C3V71pN (NIHONGO)