[文法]「ようとしたところ」「するところ」的差異

看板NIHONGO (日語板)作者 (選完喝一杯吧)時間15年前 (2010/07/19 23:56), 編輯推噓2(206)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
“出かけようとしたところに、彼から電話があった” 請問一下 這邊為什麼“出かけようとしたところ”而不是“出かけようとするところ” 另外,又為什麼不會用 "出かけるところ” 而這是在網路上面找到的例子 出かけようとしたところに、雨が降ってきた。○ 出かけるところに、雨が降ってきた。? 電車に乗ろうとしたところで、友達に会った。○ 電車に乗ろうとするところで、友達に会った。× 電車に乗るところで、友達に会った。? 今から寝ようとしたところです。○ 今から寝ようとするところです。× 今から寝るところです。○ 信号が青に変わろうとしたとき、子どもが飛び出してきた。○ 信号が青に変わろうとするとき、子どもが飛び出してきた。○ 信号が青に変わるところ、子どもが飛び出してきた。× あと少しで終わろうとした所で、追加の仕事を頼まれた。? あと少しで終わろうとする所で、追加の仕事を頼まれた。○ あと少しで終わるところで、追加の仕事を頼まれた。○ 我自己思考的結果 「Vようとしたところ」比較不會用在會話當場說明 「Vするところ」 比較會在說明當下的情況使用 這是因為我看了網路上面的這個例子 今なにしてんの? 今?今から寝るところ。 所以如果是在說剛剛發生的事的話,可能就就會用「Vようとしたところ」 電話がかかってきたときに 寝ようとしたところです 而如果說明第三者的事,即使是現在當場的情況也應該可以用 「Vようとしたところ」 而比較少用「Vするところ」 今 母は寝ようとしたところです 不過這純粹是我的猜想 還望各位大大幫忙說明解答一下 到底是不是這樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.86.165.35

07/20 00:12, , 1F
正打算...時 要...時
07/20 00:12, 1F

07/20 03:15, , 2F
ようとしたところ感覺比較冷靜客觀 可能跟現在在幹麻有違合
07/20 03:15, 2F

07/20 03:23, , 3F
出かけるところ好像不會用在過去 ようとする有邏輯矛盾吧
07/20 03:23, 3F

07/20 03:24, , 4F
ようとするところ似乎會變成 在我覺得想要出門之前
07/20 03:24, 4F

07/20 03:29, , 5F
是說ところ非常抽象 加上時態意志等就更複雜 資料不好找qq
07/20 03:29, 5F

07/20 03:55, , 6F
出かけるところ似乎是可以用 搜尋之後還滿多例句的XD
07/20 03:55, 6F

07/20 04:01, , 7F
據這篇例文出處的討論來看 ようとした是有包含動作最後沒有
07/20 04:01, 7F

07/20 04:02, , 8F
完成的語意在裡頭 差別應該是在有無被中斷
07/20 04:02, 8F
文章代碼(AID): #1CH7NB9h (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CH7NB9h (NIHONGO)