Re: [讀解] は變ば的現象

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間15年前 (2010/07/21 23:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lovecube (はなのう)》之銘言: : 之前一直混擾我的一個問題 : 一些h行的字 前面接了一些詞之後 會變成濁音的現象 : 例如:言葉(ことば),恋人(こいびと),日曜日(にちようび),這些詞 : 而在其他時候又變回原本的音(山葉,日比谷)。 這個部分是要解做「清音濁化」。 原本應該念做清音的音因「連濁」現象變成濁音 所以是「は→ば」而非「ば→は」 至於連濁的規則不要談,因為例外太多。 舉個例子來說「こい+人→こいびと」是連濁 但是「すけ+ひと→すけっと」是促音便 「おと+ひと→おとうと」是ウ音便 另外,像「やま+さき」,有人用「やまさき」,有人用「やまざき」,根本沒個準... : 此外,一些漢字的念法似乎也有濁音和清音搞不清楚的疑惑 : 例如:大(だい)学,大(たい)変 之類的 這個地方是吳音漢音不同。 我們無法看詞彙猜出要念漢音還是吳音,所以只能依詞彙硬記。 : 像這種的話 應該要如何分辨它們的讀音呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.147.233 ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.25.147.233 (07/21 23:19)
文章代碼(AID): #1CHm_TEB (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1CHm_TEB (NIHONGO)