[問題] 關於漢字跟假名的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (Le Petit Prince)時間15年前 (2010/08/08 19:50), 編輯推噓5(503)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
不曉得標題該怎麼下... 想問的是 1. 常常看到很多字念法一樣但寫法不一樣, 例如: 暮らす 暮す 是兩種寫法都可通用嗎? 2. 以下這一句是一段歌詞 全ての能力を今君に解き放て! 想問為甚麼最後一個 解き放て 不是寫成 解き放って? 原型是 解き放つ , つ結尾的て型不是って嗎? 3. 也是一段歌詞 たくさんのもしもをもてるから 私の瞳は何時でも たくさんの夢で輝くの あなたから あなたから つないで手 為甚麼最後 つないで手 ,會是て型+名詞?而不是 つないだ手 或 つなぐ手? 問的問題可能有點笨,希望大家不要介意,也希望有人願意回答我就太好了,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.2.229

08/08 19:53, , 1F
1.前者正確 後者是比較省略的寫法 不太推薦
08/08 19:53, 1F

08/08 19:53, , 2F
2.和3. 歌詞不用在意文法 聽起來好聽就好了
08/08 19:53, 2F

08/08 19:58, , 3F
2.是命令形吧
08/08 19:58, 3F

08/08 21:05, , 4F
つないで(いる)手
08/08 21:05, 4F

08/08 21:11, , 5F
1)跟昭61年現代仮名遣い 統一漢字的寫法有關
08/08 21:11, 5F

08/08 21:14, , 6F
我猜「つないで手」是刻意取「つないで(い)て」的諧音
08/08 21:14, 6F

08/08 21:15, , 7F
因為一青窈還蠻喜歡玩諧音的
08/08 21:15, 7F

08/09 00:00, , 8F
2 命令型??
08/09 00:00, 8F
文章代碼(AID): #1CNfdwFu (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CNfdwFu (NIHONGO)