[翻譯] 對白中翻日...請大家幫我看一下有什麼問題
大家好,
我想試著把自己畫的同人漫畫對白翻成日文貼到Pixiv來尋找同好,
用翻譯機+咕狗試翻了一下,但是不太有把握,
可否請各位幫忙看一下哪邊需要修正的?非常感謝m(_ _)m
http://i734.photobucket.com/albums/ww342/nori942/ys-sora/adol-jp.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.140.43
推
08/21 13:35, , 1F
08/21 13:35, 1F
已修正,感謝
推
08/21 13:36, , 2F
08/21 13:36, 2F
→
08/21 13:39, , 3F
08/21 13:39, 3F
→
08/21 13:40, , 4F
08/21 13:40, 4F
推
08/21 13:41, , 5F
08/21 13:41, 5F
→
08/21 13:43, , 6F
08/21 13:43, 6F
以我的破日文...要模仿角色說話習慣有一定難度>< (目前只處於能看懂意思的程度)
如果方便的話可以幫我修改看看嗎?m(_ _)m
※ 編輯: iamNori 來自: 122.116.140.43 (08/21 13:46)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章