[語彙] 請問各式的穿.脫.戴動詞用法
看板NIHONGO (日語板)作者koichi0113 (人生是什麼?可以吃嗎?)時間15年前 (2010/11/29 23:42)推噓6(6推 0噓 3→)留言9則, 6人參與討論串1/2 (看更多)
是這樣的,最近剛好學到穿、脫的動詞。
所以老師有補充了一些,但是我還是霧剎剎。
所以想要麻煩大家幫我看一下。
以下是我自己先整裡出來的:
衣褲類
┌─┬───┬────────────────┬────────────┐
│ │ │ 內衣褲 │ 外衣褲、鞋子 │
│ │ │ (指裡面的) │ (指外面的) │
├─┼───┼────────────────┼────────────┤
│ │ │ つけます │ 着ます │
│ │ │ (例:ブラジャー) │ (例:シャツ) │
│ │ │ │ │
│ │上半身│?--> 男生的內衣,台灣話的 │ │
│ │ │ "吊嘎啊"(はたぎ?) │ │
│穿│ │ 和衛生衣(保暖用的,不分 │ │
│ │ │ 男女那種)也是つけます嗎? │ │
│ ├───┼────────────────┼────────────┤
│ │下半身│ はきます │ はきます │
│ │ │ (例:パンツ) │ (例:スカート、靴) │
╞═╪═══╪════════════════╪════════════╡
│ │上半身│ とります │ 脱ぎます │
│脫├───┼────────────────┼────────────┤
│ │下半身│ 脱ぎます │ 脱ぎます │
└─┴───┴────────────────┴────────────┘
以下是查的,不知道對不對,其他問題:吊嘎啊 →はたぎ
つけます→着けます
はきます→穿きます(褲子)
履きます(鞋子)
※請問襪子是上面哪一個?
とります→沒有漢字
配件類
┌─┬───┬───────────────┬────┐
│ │ 物件 │ 手錶、耳機、帽子、戒指.....等│ 眼鏡 │
├─┼───┼───────────────┼────┤
│ │ 戴 │ つけます │かけます│
│ ├───┼───────────────┴────┤
│ │ 拿下 │ │
│ │ 取下 │ とります │
└─┴───┴────────────────────┘
那隱形眼鏡要用 つけます 還是 かけます 呢?
這裡的 つけます 漢字也是 着けます 嗎?
我查了網站,發現手錶、戒指、手套拿下取下時是寫"外します"
但是筆記我是寫 とります。
請問 とります 和 外します 那一個才是對的呢?
題外:
關於"借ります"、"返します"的問題
以下是我翻譯出來,但是不知道是否正確?
Q: 友達に借りますか? →跟朋友借嗎?
A: はい、借ります。 →是,跟朋友借。
いいえ、借りません。 →不是,不是跟朋友借的。
(還是應該翻成→不是,沒有借。)
Q: 友達に返しますか? →還給朋友了嗎?
A: はい、返します。 →是,還給朋友了。(是不是應該改成返しました)
いいえ、返しません。 →不是,還沒有還。
以上,先謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.248.195
推
11/29 23:59, , 1F
11/29 23:59, 1F
推
11/30 00:33, , 2F
11/30 00:33, 2F
推
11/30 10:05, , 3F
11/30 10:05, 3F
推
11/30 13:13, , 4F
11/30 13:13, 4F
推
11/30 22:43, , 5F
11/30 22:43, 5F
→
11/30 22:44, , 6F
11/30 22:44, 6F
→
11/30 22:44, , 7F
11/30 22:44, 7F
→
12/01 00:10, , 8F
12/01 00:10, 8F
推
12/02 15:51, , 9F
12/02 15:51, 9F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
172
290