Re: [文法] 起こす還是起こる
※ 引述《akumahirosi (前進青學!YES!!)》之銘言:
: 推 cqafox:兩個同義動詞最簡單的比較方式就是看按動詞前面有沒有"を" 06/16 14:29
: → akumahirosi:グランドを走る 道を歩く 公園を散歩する 06/16 14:38
: 推 YiHsuang:這樣講似乎都不那麼絕對(不夠嚴謹),不過自己懂的不多 06/16 14:38
: → akumahirosi:我之所以沒有提這個,是因為還有除了上面的例外以外 06/16 14:39
: → akumahirosi:角に集まる 角に集める 這樣的例外 06/16 14:39
: → akumahirosi:所以與其說1F的那個,我覺得先不要有這樣的先入教法 06/16 14:40
: → akumahirosi:比較妥當。個人覺得 :P 06/16 14:40
: → YiHsuang:這樣講似乎都不那麼絕對(不夠嚴謹),不過自己懂的不多 06/16 14:51
: → YiHsuang:不小心又多打了一次抱歉 06/16 14:51
: → YiHsuang:日本人自己也有說過,わかる前面可以用が也可以を 06/16 14:52
: → YiHsuang:只是聽起來不完全一樣 06/16 14:52
: → cqafox:當然有例外、所以才說是"最簡單的方式"給原PO入門用 06/16 14:56
: 推 YiHsuang:嗯,是啦,不過是幫忙補充一下 06/16 14:57
: → YiHsuang:剛剛講的是在梅與櫻裡看到的,網主中的日本人寫的 06/16 14:58
: 推 YiHsuang:http://0rz.tw/a38xE 06/16 15:22
: 推 WatanabeKen:不過~をわかる ~がわかる感覺不太一樣 06/16 15:31
記得分かる用が應該是最原始正確的文法,
因為「分かる」是五段自動詞。
例如:
「犯人がわかる」(明瞭、理解、判明)
「日本語がわかる」(具有理解的能力)
「道理がわかる」
「○○を分かる」這種用法其實生活中也會聽到,
但應該是種誤用之下成習慣的例子。
我自己感覺應該是因為做為子句之類的時候,想要強調「什麼被理解」了的時候會這樣用
例如:
分からないことが分かるまで勉強しよう。
分からないことを分かるようにしよう。
(其實第二句還是應該用が啦,只是想說舉個口語可能會講成を的例子。)
其實發生這種「不知道哪一種比較對」的情況,可以去拜拜google大神。
用""包起來的關鍵字可以找到限定用法的例子。
像這個case可以發現,
"を分かる"只能找到約66萬筆資料(但有很多的を不是因為分かる才出現),
"が分かる"卻可以找到一億六千萬筆資料,
哪個是對的哪個是誤用應該很清楚了吧:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.183
※ 編輯: aasalee 來自: 140.112.4.183 (06/16 16:12)
推
06/16 16:24, , 1F
06/16 16:24, 1F
→
06/16 16:25, , 2F
06/16 16:25, 2F
→
06/16 16:57, , 3F
06/16 16:57, 3F
推
06/16 17:32, , 4F
06/16 17:32, 4F
→
06/16 17:33, , 5F
06/16 17:33, 5F
→
06/16 17:34, , 6F
06/16 17:34, 6F
→
06/16 17:35, , 7F
06/16 17:35, 7F
→
06/16 17:35, , 8F
06/16 17:35, 8F
→
06/16 17:36, , 9F
06/16 17:36, 9F
→
06/16 17:50, , 10F
06/16 17:50, 10F
→
06/16 17:51, , 11F
06/16 17:51, 11F
推
06/16 17:51, , 12F
06/16 17:51, 12F
→
06/16 17:52, , 13F
06/16 17:52, 13F
→
06/16 17:52, , 14F
06/16 17:52, 14F
→
06/16 19:18, , 15F
06/16 19:18, 15F
→
06/16 19:18, , 16F
06/16 19:18, 16F
推
06/16 21:52, , 17F
06/16 21:52, 17F
→
06/16 21:53, , 18F
06/16 21:53, 18F
推
06/16 22:28, , 19F
06/16 22:28, 19F
→
06/16 22:28, , 20F
06/16 22:28, 20F
→
06/17 00:36, , 21F
06/17 00:36, 21F
推
06/17 00:49, , 22F
06/17 00:49, 22F
→
06/17 00:55, , 23F
06/17 00:55, 23F
→
06/17 00:56, , 24F
06/17 00:56, 24F
推
06/17 01:06, , 25F
06/17 01:06, 25F
→
06/17 01:06, , 26F
06/17 01:06, 26F
→
06/17 01:08, , 27F
06/17 01:08, 27F
→
06/17 01:17, , 28F
06/17 01:17, 28F
→
06/17 01:19, , 29F
06/17 01:19, 29F
→
06/17 01:20, , 30F
06/17 01:20, 30F
→
06/17 01:22, , 31F
06/17 01:22, 31F
→
06/17 02:17, , 32F
06/17 02:17, 32F
→
06/17 02:19, , 33F
06/17 02:19, 33F
→
06/17 08:38, , 34F
06/17 08:38, 34F
→
06/17 08:40, , 35F
06/17 08:40, 35F
→
06/17 08:42, , 36F
06/17 08:42, 36F
→
06/17 08:44, , 37F
06/17 08:44, 37F
→
06/17 08:49, , 38F
06/17 08:49, 38F
→
06/17 08:50, , 39F
06/17 08:50, 39F
→
06/17 08:51, , 40F
06/17 08:51, 40F
→
06/17 08:51, , 41F
06/17 08:51, 41F
→
08/06 13:49, , 42F
08/06 13:49, 42F
→
09/07 01:02, , 43F
09/07 01:02, 43F
→
12/02 20:01,
7年前
, 44F
12/02 20:01, 44F
→
04/14 00:39,
7年前
, 45F
04/14 00:39, 45F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章