Re: [問題] 令人頭痛的 敬語
看板NIHONGO (日語板)作者dying (嘿嘿嘿~~~~~~~~~~~~~~~~~)時間15年前 (2011/01/09 13:25)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《yi2007 (思)》之銘言:
: 以下這些句子 想要展現出敬語
: 我這樣用有誤嗎??
: 日本食品店へ寄ります
: いっぱい並んでいる日本食品
: こちらにおみやげが買えます
: 2泊3日の旅行が終わる
: この旅行、値段がやすい20000元です
: 種類は800以上を超えます
: こちらはステキな景色が見られます
: 公園に行きます
: 1.動詞後面像是 寄ります 買えます 終わる 超えます 見られます等
^^^^^^^^可能型?? ^^^^^^^^^^一樣是可能型
要怎麼加ください
: 我要對他方用敬語的話 可以用おV2+ください嗎? 還是換成被動用法?
用お+V2+ください是請對方作什麼事
用れる或なる變成敬語是表示對方做的事
如果已經變成敬語就不能用お+V2+ください
另外敬語也不是到處可以用
以你上面的句子來說
像2泊3日の旅行が終わる,種類は800以上を超えます就不用
: 2.那像是 日本食品 10000元です 後面是不是換成 でございます即可?
對啊
: 3.還有可以使用"朝食をいただきます"嗎? 還是召し上がりください比較好?
你吃還是別人吃??
いただきます是謙讓,用在自己吃
召し上げてください是敬語,吃的人是別人
: 4.公園にいらっしゃいます 這樣對嗎?
: 謝謝大家 一直對敬語不是很了解
同3
是誰要去??
いらっしゃいます是敨語
--
我想一段感情的深度,和它所經歷的時間,是沒有關係的。
在決定愛上一個人的時候,就已經陷下去了,即使只是一秒鐘的時間。
http://notebook.minchen.idv.tw/2007/03/blog-post_03.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.15.213
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
3
14
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章