Re: [問題] 令人頭痛的 敬語

看板NIHONGO (日語板)作者 (嘿嘿嘿~~~~~~~~~~~~~~~~~)時間15年前 (2011/01/09 13:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《yi2007 (思)》之銘言: : 以下這些句子 想要展現出敬語 : 我這樣用有誤嗎?? : 日本食品店へ寄ります     : いっぱい並んでいる日本食品 : こちらにおみやげが買えます : 2泊3日の旅行が終わる : この旅行、値段がやすい20000元です : 種類は800以上を超えます : こちらはステキな景色が見られます : 公園に行きます : 1.動詞後面像是 寄ります 買えます 終わる 超えます 見られます等 ^^^^^^^^可能型?? ^^^^^^^^^^一樣是可能型 要怎麼加ください : 我要對他方用敬語的話 可以用おV2+ください嗎? 還是換成被動用法? 用お+V2+ください是請對方作什麼事 用れる或なる變成敬語是表示對方做的事 如果已經變成敬語就不能用お+V2+ください 另外敬語也不是到處可以用 以你上面的句子來說 像2泊3日の旅行が終わる,種類は800以上を超えます就不用 : 2.那像是 日本食品 10000元です 後面是不是換成 でございます即可? 對啊 : 3.還有可以使用"朝食をいただきます"嗎? 還是召し上がりください比較好? 你吃還是別人吃?? いただきます是謙讓,用在自己吃 召し上げてください是敬語,吃的人是別人 : 4.公園にいらっしゃいます  這樣對嗎? : 謝謝大家 一直對敬語不是很了解 同3 是誰要去?? いらっしゃいます是敨語 -- 我想一段感情的深度,和它所經歷的時間,是沒有關係的。 在決定愛上一個人的時候,就已經陷下去了,即使只是一秒鐘的時間。 http://notebook.minchen.idv.tw/2007/03/blog-post_03.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.15.213
文章代碼(AID): #1DAKQlSe (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DAKQlSe (NIHONGO)