[翻譯] 住開とは
這是twitter上別人問的。
我覺得很好奇,查了一下住開相關網頁。
不過不知道臺灣有沒有這種活動,不知道怎麼翻譯。
因此就....翻譯大意\(╯-╰)/
請問大家該怎麼翻?
問題:
住開とは、自宅を代表としたプライベートな生活空間もしくは個人事務所などを、
本来の用途以外のクリエイティブな手法で、セミパブリックなスペースとして開放
している活動、もしくはその拠点のことを指します。
試譯:
將自宅半開放,作為辦公室或一些創意利用的半公共空間。ww
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.193.155
推
02/08 20:48, , 1F
02/08 20:48, 1F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章