[讀解] わけのない、 わけがない 一様嗎

看板NIHONGO (日語板)作者 (we all love gradius)時間15年前 (2011/06/03 14:25), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
わけのない、 わけがない 一様嗎 書上看到的句字 原文是 「それはわけのない話だ、しか道程もかなりあるし、私もまだ朝飯前だから」 在辞典上只找到 「わけがない」 是不可能、沒理由 沒有找到 「わけのない」 想請問 兩者是一樣的嗎 謝謝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.147.164.94

06/03 17:35, , 1F
が有時在句子中會使用の作代替 詳細還請更厲害的版友指正
06/03 17:35, 1F

06/03 19:54, , 2F
如果の代替了が,後面會是以連體形加體言的形式出現
06/03 19:54, 2F
謝謝指教,請問有其他例子参考嗎?

06/04 00:57, , 3F
原文那句沒看到わけのない只看到かけのない啊@@
06/04 00:57, 3F
SORRY 打錯字了,己修正

06/04 05:02, , 4F
喔喔~又學到了一課^^
06/04 05:02, 4F
※ 編輯: gradiusgf 來自: 122.147.164.51 (06/04 21:11) ※ 編輯: gradiusgf 來自: 122.147.164.51 (06/04 21:13)

06/05 01:15, , 5F
其實古文中が、の很多情況是相等的,這是其中之一
06/05 01:15, 5F
文章代碼(AID): #1Dw7vtPj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Dw7vtPj (NIHONGO)