[翻譯] 6月3日付 編集手帳
6月3日付 編集手帳
大相撲の小錦関が引退したのは1997年の11月場所である。13日目が最後の土俵
になった。本人は千秋楽まで務めるつもりでいたが、親方が引退発表の時期を誤り、報
道陣に伝えてしまったことから残る2日間は休場になったという
大相撲選手小錦關是在1997年11月份的場次上引退的,第13天那一場比賽,是他
最後一次上土俵。小錦關本人原本是打算要比到最後一場,但是據說因為上頭搞錯了發表
引退的時間,發稿給了媒體們,進而導致剩下的兩天只好休賽度過。
横綱や大関を経験した力士が引退を口にした以上、二度と土俵に上がってはならぬ──
杉山邦博さんは著書『土俵の真実』(文芸春秋刊)に、当時の境川日本相撲協会理事長
(元横綱・佐田の山)の言葉を引いている
一但有橫綱或大關經驗的力士發表了引退宣言的話,就不能再度站上土俵──杉山邦博先
生在他所著的書【真實的土俵】(文藝春秋刊)上,引用了當時境川日本相撲協會理事長
(元橫綱˙佐田之山)的發言。
小錦関は千秋楽の相撲を見せるために、ハワイから家族を招いていたという。引退を表
明した人と対戦する相手力士はやりにくいだろうし、理事長の判断は当然といえば当然
だが、厳しいものである
內容是,據說小錦關為了讓大家看他最後一場的相撲,還把他的家人從夏威夷找來。要一
個力士和已經發表過引退宣言的力士進行對戰,想必對方也很難辦事吧。而且理事長的判
斷要說是錯的,也並沒有錯。畢竟相撲界是很嚴格的。
進退発言の重さは、一国の首相も同じだろう。菅首相が震災対応にメドがついた段階で
退陣する意向を示唆した。不信任決議案を退けるのには成功したようだが、口にした以
上は土俵に長くとどまるべきではあるまい
做為一國首相,引退宣言的嚴重性也和相撲力士相當吧。菅直人首相在眼見震災應對即將
解決的階段上暗示了有引退的意願。雖然好像成功撤掉了不信任決議案,但是既然已經脫
口而出了,或許就不應該在首相的位置上停留太久。
辞意を漏らした首相に山積する国内外の難題を託すのは、季節が季節とはいえ、少々う
っとうしい。〈梅雨続く小錦十人いるような〉(坪内稔典)
要將堆積如山的國內外難題一一託付給這位曾透露過想辭職的首相,雖說季節就是季節,
心情還是有點鬱悶。〈梅雨持續不停,就像小錦十人依然健在〉(坪內稔典)
(2011年6月3日01時30分 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/editorial/column1/news/20110602-OYT1T01123.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.139.70
推
06/03 17:01, , 1F
06/03 17:01, 1F
→
06/03 17:01, , 2F
06/03 17:01, 2F
改好了,謝謝您的糾正。
※ 編輯: sukikunai 來自: 111.254.139.70 (06/03 17:06)
推
06/04 13:18, , 3F
06/04 13:18, 3F
→
06/04 13:19, , 4F
06/04 13:19, 4F
→
06/04 13:26, , 5F
06/04 13:26, 5F
已更改,謝謝指證。
鳩山的事情,今天的編輯手帳有提到喔XD
※ 編輯: sukikunai 來自: 111.254.133.54 (06/04 16:16)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17