[讀解] 高いものしか売ってないんじゃないです …

看板NIHONGO (日語板)作者 (hollowboy)時間15年前 (2011/06/03 18:34), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
皆様 お世話になります! ”高いものしか売ってないんじゃないですか?” 這句的ないん是什麼意思? 我知道ん是ので的口語化 如果ない是否定的意思 後面又一個否定じゃない 這樣的語氣用法是? 跟英文裡面黑人常會用的雙重否定類似嗎?XD 教えて下さい! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.134.72 ※ 編輯: hollowboy 來自: 118.171.134.72 (06/03 18:37)

06/03 18:44, , 1F
ん是の的口語化,不是ので。第一個ない是しか…ない
06/03 18:44, 1F

06/03 18:45, , 2F
後面的就類似中文的「不是嗎?」
06/03 18:45, 2F

06/03 18:46, , 3F
黑人講英文有沒有常用雙重否定…不知道。
06/03 18:46, 3F

06/03 23:00, , 4F
這じゃない不是否定,是確認(語調上升)/加強語氣(下降)
06/03 23:00, 4F
文章代碼(AID): #1DwBYSPm (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DwBYSPm (NIHONGO)