[問題] 幾個日文的小問題
小弟最近在自學日文,從日文的最基礎開始,所以常常遇到一些問題
如果不是很有深度的請包含m(_ _)m
●第一個問題:我在書上看到以下的對話
い
山田:どこへ 行きますか
田中:ちょっと スーパーへ
問題是 ちょっと在書上的說明是,可翻可不翻,我大概知道
如果直接翻的話是"等一下"的意思,但是這裡如果硬要翻的
話,可以翻得出來嗎?
●第二個問題:"救救我"的日文是不是"たすけて"?(抱歉不太確定)
然後有趣的是 我看Angel Beats!裡面
有一句話主角音無君說的 まで たすけて
翻譯卻是 等等 有話好說啊
所以是不是日文裡有別的意思?
●第三個問題:平假名"あ"小弟我一直寫不好,請問日本人會怎麼寫呢
有沒有什麼書寫的技巧,我寫的時候底下會擠在一起,超~醜的
如果能附圖解說最好XD
●第四個問題:日文的洋裝"ワンピース"發音不會和海賊王"ONE PIECE"
同音吧!我想請問一下,英文的原文是什麼?
==================================================================
抱歉問了一堆超白癡的問題,小弟算是初學
如果有什麼建議也歡迎留言,有錯誤也跟我講一下
謝謝你們wwwwwwww
小弟我目前是用這本書 大新書局的 " 說日語 學日語 初級I"
再來是不是該補充一下日文的字彙了呢?
--
→ startlequiet:1080的兩倍是3160好嗎..你數學實在... 07/10 17:44
推 alwaysOGC:1F的數學老斯請假了嗎? 07/10 17:46
推 storyf66014:一樓的數學讓我好shack XD 07/10 18:00
→ ascii:太酷了 推文裡面不只數學、國文老師請假 連英文老師都出國了 07/10 18:04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.20.149
→
07/11 13:09, , 1F
07/11 13:09, 1F
→
07/11 13:10, , 2F
07/11 13:10, 2F
★ mangochu:抱歉啦,我是想問洋裝的原文,以前不是學dress嗎?
怎麼日文變成ワンピース。
推
07/11 13:11, , 3F
07/11 13:11, 3F
※ 編輯: mangochu 來自: 140.128.20.149 (07/11 13:17)
→
07/11 13:13, , 4F
07/11 13:13, 4F
→
07/11 13:13, , 5F
07/11 13:13, 5F
★ mangochu:謝謝你們的回答,我第二個問題查過字典,字典是說たすける
但是和我聽過的不一樣,所以想說問問看
※ 編輯: mangochu 來自: 140.128.20.149 (07/11 13:22)
→
07/11 13:34, , 6F
07/11 13:34, 6F
→
07/11 13:37, , 7F
07/11 13:37, 7F
★ mangochu:嗯~嗯~也可以這樣說啊(筆記中)
※ 編輯: mangochu 來自: 140.128.20.149 (07/11 13:56)
→
07/11 14:48, , 8F
07/11 14:48, 8F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章