[翻譯] 請教一句翻譯
"屋頂是紫色的那棟建築物就是我家"
雖說可以翻成
あの紫の屋根の建物はうちです
但如果要照中文意思翻譯
試譯:
屋根が紫の建物はうちです
屋根が紫である建物はうちです
試問這兩句都對嗎 還是有其它說法呢 ? 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
5
15
PTT職涯區 即時熱門文章