[文法] 日文的時態
我想問板上的各位:
ここにいた
這句話是什麼意思?
因為我目前學到時態的分析法,
時(tense)---過去、非過去
態(日本又稱相,aspect) 完了、非完了(完成式、進行式)
在經過自己的想過後,
我得到了兩種說法
時:ここにいた---曾經在這裏。(過去的某一時段)
態:ここにいた---在這裏了。(也就是從過去一直存續到現在,且是處在一種把狀態
弄好的(完成)形式。)
想問板上我這樣還有哪裏有遺漏或者弄錯之處,幫我在學習上找找看,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.2.162
→
10/20 23:54, , 1F
10/20 23:54, 1F
→
10/21 00:20, , 2F
10/21 00:20, 2F
→
10/21 00:21, , 3F
10/21 00:21, 3F
→
10/21 00:57, , 4F
10/21 00:57, 4F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
152
368