[翻譯] 確認東西是否有收到的信件翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (薰最喜歡馬鈴薯)時間14年前 (2012/02/19 14:34), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我寄了包裹去給日本的朋友,想要寄信問他有沒有收到 用了兩個翻譯網站 + 我流翻譯後 還是不太能拼出正確的句子,想請大家幫我檢查看看 囧> 百忙之中打擾不好意思 お忙しいのところに すみません XXさん您好,我是OOO XXさん こんにちは 私は000です 請問xxさん有收到我寄去的禮物嗎? 突然ですが XXさんは わたしからのプレゼントは もう もらいましたか? 內容物是... 中身は... 因為是今年一月份寄的,擔心東西已經遺失了 今年の1月が...ですが もう(遺失)と思います 今年の1月が送り届けることであるによったものは、 ものがすでに失ったかどうか心配します 想要確認一下 ちょと 確かめたいです。 ちょっと確認して欲しい 灰色是我的翻譯,紅色是翻譯網站我覺得比較好的句子 希望大家幫我檢定一下,總覺得自己翻的意思沒有出來 = = (PS.朋友的年紀比我大,目前還不算是非常熟的朋友) 感謝把文章看完的你! >口< 以上,打完這篇之後我突然覺得這信件超蠢的糟糕 (ノω\) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.182.129.58

02/19 17:29, , 1F
你翻的還比翻譯網站好
02/19 17:29, 1F

02/19 17:29, , 2F
千萬不要用翻譯網站、軟體翻整個句子...
02/19 17:29, 2F

02/19 21:32, , 3F
這樣算稱讚嗎?XDDD 謝謝喔! >ω<
02/19 21:32, 3F
文章代碼(AID): #1FG9VYhM (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FG9VYhM (NIHONGO)