[文法] 正々堂々と戦う

看板NIHONGO (日語板)作者 (萌えは正義!!)時間14年前 (2012/03/26 21:06), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
正々堂々"と"戦う 請問為何在此用"と" 而不是用"で"  表方法,手段  或是"に" 表目的 我個人是覺得用"で",但好像是不正確的用法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.192.87

03/26 21:13, , 1F
有點並列的意味在,正正堂堂本指兵陣
03/26 21:13, 1F

03/26 21:21, , 2F
副詞用法
03/26 21:21, 2F
感謝回答 已從下篇回文中查到 相關的たる形容詞還有... 興味津々たる人 毅然たる態度 忸怩たる思い 堂々たる勝利 純然たるイギリス紳士 歴然たる事実 ※ 編輯: shaiking 來自: 115.43.192.87 (03/26 21:28)
文章代碼(AID): #1FS6dBaO (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FS6dBaO (NIHONGO)