[語彙] 足早

看板NIHONGO (日語板)作者時間14年前 (2012/03/31 13:37), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
足早 (走得快?比別人快一步?) 「僕の2012年は、足早に過ぎています。」(我的2012年,過得比別人還要快) 「一足早い春を、お届けします。」(春天早一步報到了) 不曉得"足早"在句子裡是不是如上兩例句這樣翻? 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.70.67

03/31 13:51, , 1F
第一句 足早 是比喻時間過的很快,沒有比較
03/31 13:51, 1F

03/31 13:53, , 2F
第二句是 一足 早い,一足 是形容時間短暫
03/31 13:53, 2F

03/31 14:00, , 3F
一足早い→早了一點的
03/31 14:00, 3F

03/31 14:00, , 4F
お届けします是送上,不是報到
03/31 14:00, 4F

03/31 15:04, , 5F
台語似乎有這個字(?
03/31 15:04, 5F
文章代碼(AID): #1FTfWm90 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FTfWm90 (NIHONGO)