[翻譯] もう遅いと思う時、実はこそ始まる時だ!

看板NIHONGO (日語板)作者 (Clix)時間14年前 (2012/04/01 15:42), 編輯推噓0(005)
留言5則, 1人參與, 最新討論串1/1
問題:  當心中浮現現在已經什麼都來不及時, 正是開始崛起之時! 現在才開始並不遲,一切都還敢得上。 請不要讓過去自己所做的努力白費吧 突破下一個挑戰吧! 試譯:  心はもう既に遅いと思う時、実はこそ始まる時だ! 今から遅くなくて、まだ間に合える 過去頑張ったあの自身を無駄しなくたまえ 次のチャレンジを突き破れ! 請問日文奇怪的地方在哪裏呢0.0a 自學可能有些地方學錯但是並不明白錯在哪裏~ 謝謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.220.26.61

04/01 19:20, , 1F
もう遅いと思った時こそ実は始める時だ
04/01 19:20, 1F

04/01 19:21, , 2F
今からでも遅くない まだ間に合えるんだ
04/01 19:21, 2F

04/01 19:21, , 3F
過去の自分の努力を無駄にせず
04/01 19:21, 3F

04/01 19:21, , 4F
次のチャレンジを突き破れ
04/01 19:21, 4F

04/01 19:22, , 5F
儘量照原PO的話去改,參考看看吧
04/01 19:22, 5F
文章代碼(AID): #1FU0RraV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FU0RraV (NIHONGO)