[問題] 請問可以幫我修改不通順的地方嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (ぶざまだ)時間13年前 (2013/01/17 22:20), 編輯推噓1(109)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
自己寫了一張明信片給喜歡的偶像 因為日文大部份都是自學 有些地方還是怕不通順 想請大家幫我看看哪裡需要改 謝謝 另外因為我很害羞 所以寫給誰的我會把他改掉… 謝謝大家>_< あけましておめでとうございます、ちょっと遅いけど(笑) 私は台湾のファンです、最初にOO君のことを気づいたのは2007年のXXXXっ ていうドラマです。 漫画を読んだことがありますから、ドラマはどんなふうにやるかなって気になって、と ラマを見ました、その時からOO君のことを好きになりました。 2010年コンサートAを見て、ワザワザ日本に来ました。今日本に短期在留していまし て、コンサートBも三回見ました、本当に素晴らしい舞台だと思います。やっば りOO君のダンスも、歌も、演技も、かっこよくて好きになれると思います。 去年AAAAの台湾コンサートをした時、私はもう日本に来ましたから、参加できなかった 、その時日本に来たばかり、色々なことで日本のコンサートも参加できなかった、残念 でしたけど仕方がなっかた。 今年いつコンサートをやりますか?できれば私は国へ帰る前にやれればいいと思います 。 今個人として仕事してもいいし、AAAAの一員として仕事してもいいし、OO君は一生懸 命仕事をしていますから、私も一生応援します、これからもよろしくお願いします。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.133.196.48

01/17 22:26, , 1F
OO君改成OOさん比較有禮貌
01/17 22:26, 1F

01/17 22:30, , 2F
呃 妳有打算要禮貌一點嗎 用詞@@
01/17 22:30, 2F

01/17 22:38, , 3F
我想用丁寧形應該就好了@@"
01/17 22:38, 3F

01/17 22:41, , 4F
如果有建議的用法也行 我日文很弱…
01/17 22:41, 4F

01/18 15:35, , 5F
2007の"XXXX"です就好
01/18 15:35, 5F

01/18 15:38, , 6F
ワザワザ拿掉 我是沒看過自己用在自己
01/18 15:38, 6F

01/18 15:40, , 7F
好きになれる->もっとすきになります
01/18 15:40, 7F

01/18 15:41, , 8F
仕方がなっかた->仕方がありません
01/18 15:41, 8F

01/18 15:43, , 9F
我覺得沒什麼問題 看的懂就好
01/18 15:43, 9F

01/19 00:04, , 10F
謝謝~~~
01/19 00:04, 10F
文章代碼(AID): #1G-0YnlB (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1G-0YnlB (NIHONGO)