[翻譯] 請各位前輩幫我檢查這短話是否恰當~拜託

看板NIHONGO (日語板)作者 (shun)時間14年前 (2012/07/19 21:48), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
本人只有大學學過日文,因為組織異動,現在的主管是日本人, 因為主管要求要做會議紀錄,但是開會時全部是日本人, 第一次開會真的超自卑幾乎都聽不懂,所以想寫信告訴主管, 結果如何就聽天由命了~><"希望有前輩可以幫我修改一下~謝謝~ 問題:  田中 殿 非常的抱歉,因為自己的日文能力還不足,在會議上仍有許多聽不懂的詞彙, 無法清楚的紀錄會議內容,因為自己的失職造成田中 殿您的困擾,真的非常抱歉, 小職會利用最短的時間拼命把日文學起來,請田中 殿您見諒! 試譯: 田中 殿   大変申し訳ありませんが、自分の日本語の能力がまだ不足するため、 会議上でたくさんの聞いて分からない語彙がなおあって、よく知って いることができない記録の会議の内容、自分の職務上の過失が田中 殿 の悩みをもたらすため、本当に大変申しわけなく思って、 小職が利用して最も短い時間が一生懸命に日本語を習い始めて、 田中殿にあなたが諒察されたくてもらいます! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.213.206

07/19 23:24, , 1F
用英文寫不就得了...
07/19 23:24, 1F

07/19 23:24, , 2F
用日文寫,板友幫你修好,你主管看完就會
07/19 23:24, 2F

07/19 23:25, , 3F
說你日文還OK啊~繼續做
07/19 23:25, 3F

07/19 23:25, , 4F
外國人用中文寫信跟我說他不會中文
07/19 23:25, 4F

07/19 23:25, , 5F
我才不相信 =_=
07/19 23:25, 5F

07/19 23:35, , 6F
日籍主管不會英文@@~
07/19 23:35, 6F

07/20 00:50, , 7F
寫「ワタシ、ニホンゴ、ムリ」就好了(逃)
07/20 00:50, 7F

07/20 05:45, , 8F
樓上害我大笑
07/20 05:45, 8F

07/20 05:47, , 9F
其實用板友修過的還不如用試譯的...
07/20 05:47, 9F

07/20 05:48, , 10F
主管看了就知道你的程度在哪了
07/20 05:48, 10F

08/06 14:36, , 11F
外國人用中文寫信跟我說 https://noxiv.com
08/06 14:36, 11F

09/07 01:32, , 12F
寫「ワタシ、ニホンゴ、 https://daxiv.com
09/07 01:32, 12F
文章代碼(AID): #1G210mXq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1G210mXq (NIHONGO)