Re: [問題] お疲れ様在哪些場合使用時 不夠禮貌?
※ 引述《odin1017 (BS熊)》之銘言:
: 如題
: 之前看到一篇文章問到,
: 在公司面試最後離開時,該不該使用"お疲れ様でした"一詞…,
: 底下的回應說,在這場合使用該詞是不禮貌的,
: 離開時就用"ありがとうございました"就好了。
: (該文也有問到進入面試間時用的話語,這邊就不提了。)
: 我以前曾在某遊戲製作人來台辦簽名會時,
: 輪到我,心裡覺得製作人們一直坐在那簽名也蠻辛苦的,
: 所以對著製作人說出了:「お疲れ様でした。」
: 當時該製作人也只是看了我一眼,就低頭繼續簽名了。
: 我想問在這情況下 用這詞也是不禮貌的嗎?
: 看了看 お疲れ様這詞是只能對同輩的人用嗎?
: 還是說用了只是不夠禮貌?
: 希望有人能舉例一下 什麼場合、情況不要用"お疲れ様"這類的詞?
看到這個標題 讓我想到7年前住在日本的時候
每天晚上經過馬路施工的站哨人員 他們也會對我說"お疲れ様でした"
問題是他們都大我很多歲 當時只是24歲的死小鬼一個
好像跟原文標題無關....= =
--
-------------------------------------------------------------
哇真喊慢工威 蛋系哇今系在 蓋校李猴優 司斯保甘 細哇管棍ㄟhe莽
-------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.233.147
推
08/24 19:54, , 1F
08/24 19:54, 1F
→
08/24 21:40, , 2F
08/24 21:40, 2F
→
08/24 23:07, , 3F
08/24 23:07, 3F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
21
43