[翻譯] せくはらしゃらすめんと

看板NIHONGO (日語板)作者 (@皿@)時間13年前 (2012/09/07 00:36), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
問題:せくはらしゃらすめんと   (例:我想要問晚安?) 試譯:只知道せくはら是性騷擾>"<  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) 試著把這句丟到網路上找過 但還是沒有頭緒 不知道しゃらすめんと到底是什麼意思呢 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.83.13

09/07 00:48, , 1F
原文是? 我只想到セクシャルハラスメント
09/07 00:48, 1F

09/07 00:49, , 2F
這是原文 就一句對白@@
09/07 00:49, 2F

09/07 01:01, , 3F
我認真查了一下,在網路上的筆數很少
09/07 01:01, 3F

09/07 01:01, , 4F
而且都是同一部作品的對話
09/07 01:01, 4F

09/07 01:02, , 5F
應該就像一樓講的,作家只是把性騷擾的
09/07 01:02, 5F

09/07 01:02, , 6F
英文做重新排列,來表示那個角色的英文
09/07 01:02, 6F

09/07 01:02, , 7F
很差吧 (推測)
09/07 01:02, 7F
文章代碼(AID): #1GID4P5E (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1GID4P5E (NIHONGO)