[心得] 敬語的使用時機
lang-8是個交換語言的學習網站,
我從去年開始在上面學習用日文寫日記,並打算報考今年七月份的N2檢定。
平常在上面出沒的日本人大多都很nice,可最近我自己腦殘去招惹到一個敬語魔人Orz
起因是他跟某位日文學習者發生了爭執,po了一篇文章要大家為他評評理,
但我看完他的日記之後對其內容有所疑惑,而發生爭執的問題文章也因故被當事者刪除
於是我不知道哪根筋不對勁,竟斗膽去信向他請教整件事的前因後果,
結果他根本不想告訴我來龍去脈,只會拼命地證明他的論點才是正確的,
後來我們好不容易達成共識,他又開始對我的信件內容吹毛求疵
他雞蛋裡挑骨頭的地方在於,我對敬語的用法還不是那麼的熟悉,
所以為了避免貽笑大方,我一像都是用desu masu在跟他溝通
而我目前會使用的最禮貌用法是いただけませんか之類的
再者面對一個不知圓還扁的網友,desu masu應該就足矣
結果他還覺得那樣不夠禮貌,通通給我改成敬語@@
比方說,他問我某個詞彙這樣說可不可以
我回答他: いいと思います。
結果他說這種回法不行,要用よろしいと存じます
又如他糾正了我另外一個文法,
我跟他說: 「あ、そうなんですか。知りませんでした。
すみませんでした。今後気をつけます。」
他又說這樣不行,應該要講 さようでございますか。
大変失礼致しました。
申し訳ございませんでした。
以後注意致します。
然後我心裡就默默覺得: 挖~你哪根蔥哪顆蒜啊~
我又不是在跟你談生意!
有必要慎重到這種地步嗎!!?
日文母語者了不起喔?
另一方面也覺得,雖然他的修改是真的可以學到東西,
但跟他講話壓力實在好大,一沒用敬語就會被拿出來挑剔一番>"<
站在同樣身為外語學習者的立場,我希望可以用輕鬆一點的口吻進行會話
所以我就跟他說: もう少し気楽な言葉遣いをしていただけませんか?
「ます」、「です」で行けばよろしいです。
結果他就爆氣了~~~~~~!!!!! 囧
因為他覺得我認為日語只要「ます」、「です」就好,敬語是多餘的
但日文需不需要敬語是由日本人來決定,我這個外國人沒有插嘴的餘地
說我這樣是在把日文當兒戲 & 瞧不起日本人..................
(明明我就沒有這個意思,他未免也太會腦補了吧 囧)
落落長寫了一大堆,最後想請問大家敬語的使用時機究竟為何呢?
我的認知是對上司、對客戶、對大人物的時候需要使用敬語
除此之外,像這樣普通的網友卻敬語連篇的傢伙,
我除了跟著說敬語之外別無選擇嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.174.113.226
→
01/05 07:13, , 1F
01/05 07:13, 1F
推
01/05 09:46, , 2F
01/05 09:46, 2F
有日本人說敬語分成三種:尊敬語、謙讓語、丁寧語
丁寧語就是masu desu的那種,日常會話用丁寧語就夠了
其實我也只是想告訴她跟我對話不需要那個客氣,
但大概詞不達意被誤解了吧Orz
後來寫了一封信去跟他道歉,他也不想鳥我了
推
01/05 10:19, , 3F
01/05 10:19, 3F
→
01/05 10:20, , 4F
01/05 10:20, 4F
→
01/05 10:20, , 5F
01/05 10:20, 5F
推
01/05 10:57, , 6F
01/05 10:57, 6F
推
01/05 11:16, , 7F
01/05 11:16, 7F
→
01/05 11:17, , 8F
01/05 11:17, 8F
推
01/05 11:22, , 9F
01/05 11:22, 9F
→
01/05 11:23, , 10F
01/05 11:23, 10F
對啊,被他修改的那幾句我就學起來了
推
01/05 11:26, , 11F
01/05 11:26, 11F
→
01/05 11:27, , 12F
01/05 11:27, 12F
→
01/05 11:27, , 13F
01/05 11:27, 13F
→
01/05 11:27, , 14F
01/05 11:27, 14F
→
01/05 11:28, , 15F
01/05 11:28, 15F
如果你需要他的帳號,我可以私底下告訴你^^
※ 編輯: b0339576 來自: 218.173.126.102 (01/05 15:49)
推
01/05 15:50, , 16F
01/05 15:50, 16F
→
01/05 15:50, , 17F
01/05 15:50, 17F
→
01/05 15:51, , 18F
01/05 15:51, 18F
所以我覺得很腦殘,沒事幹嘛招惹他Orz
推
01/05 16:11, , 19F
01/05 16:11, 19F
→
01/05 16:12, , 20F
01/05 16:12, 20F
推
01/05 16:37, , 21F
01/05 16:37, 21F
→
01/05 16:38, , 22F
01/05 16:38, 22F
→
01/05 16:38, , 23F
01/05 16:38, 23F
→
01/05 16:39, , 24F
01/05 16:39, 24F
→
01/05 16:39, , 25F
01/05 16:39, 25F
→
01/05 16:40, , 26F
01/05 16:40, 26F
→
01/05 16:40, , 27F
01/05 16:40, 27F
→
01/05 16:41, , 28F
01/05 16:41, 28F
→
01/05 16:41, , 29F
01/05 16:41, 29F
→
01/05 16:42, , 30F
01/05 16:42, 30F
→
01/05 16:42, , 31F
01/05 16:42, 31F
謝謝>O<
推
01/05 16:43, , 32F
01/05 16:43, 32F
推
01/05 17:06, , 33F
01/05 17:06, 33F
→
01/05 17:06, , 34F
01/05 17:06, 34F
→
01/05 17:18, , 35F
01/05 17:18, 35F
→
01/05 17:19, , 36F
01/05 17:19, 36F
→
01/05 17:19, , 37F
01/05 17:19, 37F
→
01/05 17:19, , 38F
01/05 17:19, 38F
→
01/05 17:19, , 39F
01/05 17:19, 39F
如果不要用よろしい而是ありがたい的話會不會好一點呢?
推
01/05 19:15, , 40F
01/05 19:15, 40F
→
01/05 19:15, , 41F
01/05 19:15, 41F
→
01/05 19:16, , 42F
01/05 19:16, 42F
→
01/05 19:16, , 43F
01/05 19:16, 43F
→
01/05 19:16, , 44F
01/05 19:16, 44F
但他也沒說他幾歲,而且他一開始跟別人發生爭執是用別的帳號
只是那個帳號被管理員移除了,他就開新帳號上來繼續追求他所謂的公平正義
然後反反覆覆被管理員移除了三到四次的樣子 = =""
→
01/05 19:40, , 45F
01/05 19:40, 45F
→
01/05 19:41, , 46F
01/05 19:41, 46F
→
01/05 19:42, , 47F
01/05 19:42, 47F
→
01/05 19:44, , 48F
01/05 19:44, 48F
講來講去就很想建議他不要跟外國人交流算了,不然只會氣死自己
※ 編輯: b0339576 來自: 218.173.126.102 (01/05 19:53)
推
01/05 20:18, , 49F
01/05 20:18, 49F
→
01/05 20:18, , 50F
01/05 20:18, 50F
→
01/05 20:22, , 51F
01/05 20:22, 51F
推
01/05 21:57, , 52F
01/05 21:57, 52F
最新消息是他又換了新帳號,但我在登入狀態下無法點進去查閱他的新文章
可沒登入的時候卻能看,疑似被封鎖了... (可喜可賀)
推
01/05 22:05, , 53F
01/05 22:05, 53F
他說他覺得我好像很討厭被指正文法上的錯誤
但問題是,我原來寫的句子有錯的那麼離譜嗎~~???
除了一一改成敬語之外難道就沒有別的答案了嗎??? = =a
跟大家討論過後我真心覺得他對日文的標準太苛刻了
又或許,他說他以前曾經因為中文沒講好被母語者當笨蛋
所以他現在就故意用敬語來欺負日文學習者也說不定了....
(然後我就是個自己挖陷阱給自己跳的小白兔)
推
01/06 02:20, , 54F
01/06 02:20, 54F
推
01/06 11:27, , 55F
01/06 11:27, 55F
※ 編輯: b0339576 來自: 1.174.126.129 (01/06 19:07)
→
01/06 20:26, , 56F
01/06 20:26, 56F
→
01/06 20:26, , 57F
01/06 20:26, 57F
→
01/06 22:39, , 58F
01/06 22:39, 58F
推
01/06 22:43, , 59F
01/06 22:43, 59F
其實我也有那麼一瞬間想回他那句XD
推
01/06 22:58, , 60F
01/06 22:58, 60F
→
01/06 22:58, , 61F
01/06 22:58, 61F
他現在還在糾結他跟另一位日文學習者的紛爭
一直開免洗帳號上來po換湯不換藥的文章 = =a
如果你也有在用lang-8的話,切到修改文章的頁面去應該就會常常看到他
→
01/06 23:08, , 62F
01/06 23:08, 62F
→
01/06 23:09, , 63F
01/06 23:09, 63F
※ 編輯: b0339576 來自: 1.174.126.129 (01/06 23:45)
推
01/07 01:16, , 64F
01/07 01:16, 64F
推
01/07 08:32, , 65F
01/07 08:32, 65F
推
01/07 12:46, , 66F
01/07 12:46, 66F
推
01/09 11:57, , 67F
01/09 11:57, 67F
不好意思,你這樣講有點太明顯,請容我幫您消音 ^^"
推
01/10 09:10, , 68F
01/10 09:10, 68F
推
01/11 23:30, , 69F
01/11 23:30, 69F
→
01/11 23:31, , 70F
01/11 23:31, 70F
→
01/11 23:31, , 71F
01/11 23:31, 71F
N董!! 雖然我自我感覺良好的覺得您是在針對某推文而不爽,
but這跟我的文章主旨無關,所以我覺得您可以不用因此動怒...@@"
消消氣吧^^"
推
01/11 23:51, , 72F
01/11 23:51, 72F
詭異的是明明已經被他封鎖了,
為何還是可以在"修改文章"的頁面上看到他的蹤跡呀Orz
每天被洗板超煩的>O<
※ 編輯: b0339576 來自: 1.174.112.83 (01/12 14:32)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
45
169
61
141