[翻譯] 關於飯店變更的日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (= =)時間13年前 (2013/02/14 13:26), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近跟日本飯店訂不含早餐的4天住宿套餐. 我想跟飯店問看看是否可以變更其中2天為有含早餐的套餐, 順便詢問這樣是否還是為同一間房 間. 下面這樣寫法是否有錯誤? 中文: XXX飯店 我是預定在○月○日住宿的○○○. 預約號碼是12345. 我本來4天的住宿套餐是純住宿的. 可以將○月○日和○月○日想變更為附早餐的套餐嗎? ○月○日和○月○日不需要變更. 這樣的變更, 房間會不一樣嗎? 謝謝 ○○○ 日文: ○○○のご担当者様 ○月○日に泊まる予定の ○○○ と申します。 予約番号は 12345 です。 わたし本来4泊のプランは プラン(素泊まり)のです。 ○月○日と○月○日のプランはプラン(朝食付き)を変更したいので、よろしいでしょ うか? ○月○日と○月○日のプランは変更しないです。 この変更は、部屋が同じではないでしょうか? よろしくお願いいたします。 ○○○ 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.236.244.187

02/18 17:50, , 1F
一般來說應該價格改變,房間不會變吧
02/18 17:50, 1F
文章代碼(AID): #1H77LrDd (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1H77LrDd (NIHONGO)