[文法] 幾個文法和句子的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (公車上的讀書人)時間13年前 (2013/04/25 23:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近學習時碰到幾個問題 請大家不吝指教 謝謝~ A.文法部分 (1) [私]は 彼を 留學させます (我讓他留學) [雰囲気]は 私はうっかり口を滑らせてしまった (周圍氣氛讓我不小心說溜嘴) *想請問有第二個句子這種用法嗎? (2) 大阪で 會議が 行われました (會議在大阪舉行) お茶が 供される  (提供茶水) *問題が 持ち上がる (發生問題) -> 想請問為何不是用問題が 持ち上がられる B.句子部分 (1) このレシピとりにすれば プロ級の料理が短時間で 仕上がる    試譯1:照著這本食譜,短時間就可以完成專業料理 試譯2:照著這本食譜,短時間就能學會做專業料理 *問題:這個"短時間"要怎麼翻比較精確?是指學習的這段時間?還是做這一頓菜的 時間?另外[仕上がる]那邊我寫[仕上がれる] 想請問一下錯誤的地方在哪?  (2) モンゴル人は助けてもらってありがたい氣持を心にひめながら今後    の長い付き合いを望むのではないかと思う      試譯:我想蒙古人接受幫助後,是不是把感謝對方的心情藏在心裡並盼望著 能夠繼續來往呢? 問題:這句不知道翻得對不對,還請版友指正! 文有點長,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.157.131
文章代碼(AID): #1HUKkB_y (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HUKkB_y (NIHONGO)