Re: 沒去日本學日文,但通過檢定一級
看板NIHONGO (日語板)作者UlyssesLin (新米物理治療師)時間12年前 (2013/06/11 22:34)推噓12(12推 0噓 64→)留言76則, 14人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《huanglove (SAM)》之銘言:
: 在台灣學日文,然後沒有真正去過日本本土
: 這樣通過日語檢定一級的情形算是很常見嗎??
: 姑且不討論其發音和其真實溝通上的流利度..如果就單以考檢定這標準門檻來說
: 會這樣這是因為現在台灣學習日語的環境和資源已經很豐富的關係嗎???
: 因為我發現爬過幾篇心得文...看到真的有不少人從學日文不過一兩年的時間就通過2級的
: 雖然說那些人必然也是花費很多的心力和時間再念日文
: 但是有的人甚至也不是念科班的日文系...只是去補習班每週上個一兩次這樣學
: 這樣子也可以達到檢定一或二級的目標..感覺真的很不容易呀....
: 還是說日文對台灣人來說..是真的比較好學習的一種語言
: 或是說現在的日文老師都很會教呢???XD
我自己也是非本科系,沒補習純自修,日檢一級(N1)348分過的
但說真的,這考試沒考說跟寫,本來對於部分實際運用能力沒有鑑別度了。
不過以我最近在準備的日本語檢定(全民日檢),只考筆試和部分手寫
說真的內容難度雖然比日檢難上許多,但就跟我們高中的國文考試很類似的感覺
就結果來說,深度是比N1更難,但對所謂的程度來說,就見仁見智了。
大概考上這考試的一級可以當國文老師,但這考試還是沒考聽說寫啊XD
但考試就這樣啊,更何況很多考試,補習班都有答題技巧
更容易製造出許多沒N1程度卻考過的,才會有N1沒啥了不起這種看法
實際上可以完全不看書,隔天一隻筆就走進去,就考到證照,才是真的N1。
而且這也只代表讀和寫的部分有N1程度。
至於說跟寫就只能自己另外加強了。
我自己現在是物理治療師,職場則偶而會遇到日本客戶,
就要跟他說明關於身體酸痛不適的原因跟如何改善,還有運動的重要性等等
當然都是直接開口說
而幾乎每個客戶離開前都會問我說,我日文哪裡學的? 講得很順。
但其實我也只是打電動或看nico實況,聽語音然後自己仿說而已。
不過我從小學五年級就在碰日文電動,到現在也快20年
所以也沒啥天分或啥鬼的,就是大量閱讀,多看多聽多說,這樣而已
真要說的話,搞不好還算是語言白癡,
像我英文就比較弱,雖然同樣可以跟外國客戶聊天跟說明醫療資訊
但要準備多益,還是看單字書,一狗票單字都忘記或不會XDD
語言就這樣啊,越常用就越熟練,去日本比較容易逼自己說日文=進步較快
之前看一本中國太太阿月的漫畫,
說在日本的語言學校,大家很辛苦學跟考檢定,但還是很多人考不過N1或N2
實際上這考試也沒真的簡單到沒鑑別程度啦
只是說會有,單純只靠考試技巧,然後說和寫比較不足的人,
和聽說讀寫都行的人,同樣都是一級(N1)的狀況
那也不能怎麼樣啊,畢竟考試就是這樣。
大家一路書念上來應該看多了,努力唸書的不見得考得比沒在念的高分
或者很有程度的人,卻考不上XXXX考試之類的事,多得很。
上面推文滿多人說N1如何如何
實際上N1還是一個基準,至少代表你在讀跟聽有一定水準
就好比我記得有N1/N2,留學就不用念語言學校
也是不用一直說啥N1沒啥啦,感覺很輕視N1的感覺,真那麼沒用,也不用繼續辦這考試啦
至於上面說的同樣N1卻程度差很多,
沒差吧,反正會考到這個等級,多半都是跟工作或留學有關,
都會遇到面試,說兩句就見真章啦,也沒啥好在意的
--
◣ 連悲傷也無法完全浸透沁入 沈眠在內心深處的真貌 Black in Truth 《巴洛克》
◣◣ 不求深吻,亦不需愛 ◥◥◥◥◥
◣◣◣ 當抵達憎恨的幽壑 我才真正能獲得治癒… ◥◥◥◥
◣◣◣◣ 在穿越深邃的昏暗之後 即使不存在著光芒也無妨 Black in Truth ◥◥◥
◣◣◣◣◣ 不需慰藉,不求溫暖 ◥◥
http://tinyurl.com/7725ay 唯有抵達絕望的深淵 我才真正能獲得治癒… ◥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.165.21
→
06/11 22:45, , 1F
06/11 22:45, 1F
→
06/11 22:45, , 2F
06/11 22:45, 2F
→
06/11 22:45, , 3F
06/11 22:45, 3F
→
06/11 22:46, , 4F
06/11 22:46, 4F
→
06/11 22:46, , 5F
06/11 22:46, 5F
→
06/11 22:46, , 6F
06/11 22:46, 6F
→
06/11 22:46, , 7F
06/11 22:46, 7F
→
06/11 22:46, , 8F
06/11 22:46, 8F
→
06/11 22:46, , 9F
06/11 22:46, 9F
→
06/11 22:46, , 10F
06/11 22:46, 10F
→
06/11 22:47, , 11F
06/11 22:47, 11F
※ 編輯: UlyssesLin 來自: 123.193.165.21 (06/11 22:47)
→
06/11 22:47, , 12F
06/11 22:47, 12F
→
06/11 22:47, , 13F
06/11 22:47, 13F
→
06/11 22:48, , 14F
06/11 22:48, 14F
→
06/11 22:48, , 15F
06/11 22:48, 15F
→
06/11 22:48, , 16F
06/11 22:48, 16F
→
06/11 22:48, , 17F
06/11 22:48, 17F
→
06/11 22:49, , 18F
06/11 22:49, 18F
→
06/11 22:49, , 19F
06/11 22:49, 19F
→
06/11 22:49, , 20F
06/11 22:49, 20F
→
06/11 22:49, , 21F
06/11 22:49, 21F
→
06/11 22:50, , 22F
06/11 22:50, 22F
推
06/12 00:33, , 23F
06/12 00:33, 23F
→
06/12 00:33, , 24F
06/12 00:33, 24F
→
06/12 00:44, , 25F
06/12 00:44, 25F
→
06/12 00:44, , 26F
06/12 00:44, 26F
→
06/12 00:45, , 27F
06/12 00:45, 27F
→
06/12 00:45, , 28F
06/12 00:45, 28F
推
06/12 11:21, , 29F
06/12 11:21, 29F
→
06/12 11:22, , 30F
06/12 11:22, 30F
→
06/12 11:22, , 31F
06/12 11:22, 31F
→
06/12 11:28, , 32F
06/12 11:28, 32F
→
06/12 14:06, , 33F
06/12 14:06, 33F
推
06/12 15:33, , 34F
06/12 15:33, 34F
推
06/12 16:08, , 35F
06/12 16:08, 35F
→
06/12 16:08, , 36F
06/12 16:08, 36F
→
06/12 16:10, , 37F
06/12 16:10, 37F
→
06/12 16:10, , 38F
06/12 16:10, 38F
→
06/12 16:11, , 39F
06/12 16:11, 39F
→
06/12 16:11, , 40F
06/12 16:11, 40F
→
06/12 16:12, , 41F
06/12 16:12, 41F
推
06/12 17:37, , 42F
06/12 17:37, 42F
→
06/12 17:38, , 43F
06/12 17:38, 43F
推
06/12 18:17, , 44F
06/12 18:17, 44F
→
06/12 18:17, , 45F
06/12 18:17, 45F
→
06/12 18:18, , 46F
06/12 18:18, 46F
→
06/12 18:18, , 47F
06/12 18:18, 47F
→
06/12 18:18, , 48F
06/12 18:18, 48F
→
06/12 18:19, , 49F
06/12 18:19, 49F
→
06/12 18:19, , 50F
06/12 18:19, 50F
→
06/12 18:19, , 51F
06/12 18:19, 51F
推
06/12 19:24, , 52F
06/12 19:24, 52F
推
06/12 19:57, , 53F
06/12 19:57, 53F
→
06/12 19:57, , 54F
06/12 19:57, 54F
→
06/12 19:57, , 55F
06/12 19:57, 55F
→
06/12 19:58, , 56F
06/12 19:58, 56F
→
06/12 19:58, , 57F
06/12 19:58, 57F
推
06/12 19:59, , 58F
06/12 19:59, 58F
→
06/12 19:59, , 59F
06/12 19:59, 59F
推
06/13 00:21, , 60F
06/13 00:21, 60F
→
06/13 00:21, , 61F
06/13 00:21, 61F
推
06/13 00:32, , 62F
06/13 00:32, 62F
→
06/13 00:32, , 63F
06/13 00:32, 63F
推
06/13 15:12, , 64F
06/13 15:12, 64F
→
06/13 15:13, , 65F
06/13 15:13, 65F
→
06/13 15:14, , 66F
06/13 15:14, 66F
→
06/13 15:14, , 67F
06/13 15:14, 67F
→
06/13 15:15, , 68F
06/13 15:15, 68F
→
06/13 15:15, , 69F
06/13 15:15, 69F
→
06/13 15:15, , 70F
06/13 15:15, 70F
→
06/13 15:15, , 71F
06/13 15:15, 71F
→
06/13 15:16, , 72F
06/13 15:16, 72F
→
06/13 15:16, , 73F
06/13 15:16, 73F
→
06/13 15:17, , 74F
06/13 15:17, 74F
→
06/13 15:17, , 75F
06/13 15:17, 75F
→
06/13 15:17, , 76F
06/13 15:17, 76F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章