[文法] 請問ば

看板NIHONGO (日語板)作者 (DeN)時間12年前 (2013/09/06 21:51), 編輯推噓4(4023)
留言27則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
もしお酒を飲めば、タクシーで帰ります。 我寫到這一題練習,但是這句話是錯的(是非題), 想請問為什麼不能用ば呢? 我對於ば たら 這兩個的差異還是很不了解QQ 先謝謝大家的指導了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.22.231

09/06 22:11, , 1F
如果沒記錯,好像是方向的問題
09/06 22:11, 1F

09/06 22:11, , 2F
強調後者用たら、前者用ば
09/06 22:11, 2F

09/06 22:52, , 3F
ば的使用有文法上的限制 不知你的課本
09/06 22:52, 3F

09/06 22:53, , 4F
上有沒有提到這點 因為這部分有些
09/06 22:53, 4F

09/06 22:53, , 5F
教科書寫的很含糊@@
09/06 22:53, 5F

09/06 22:55, , 6F
看有沒提到"前後同一主詞且為意志動詞
09/06 22:55, 6F

09/06 22:55, , 7F
"之類的
09/06 22:55, 7F

09/06 22:56, , 8F
另外1樓提到的方向性(焦點)也是判斷
09/06 22:56, 8F

09/06 22:56, , 9F
問了日本朋友,他說這個用法也怪怪的XD
09/06 22:56, 9F

09/06 22:57, , 10F
ば與たら的重點之一 雖然這種分別在日
09/06 22:57, 10F

09/06 22:57, , 11F
もしお酒を飲んだ時は...這樣
09/06 22:57, 11F

09/06 22:57, , 12F
本一些地方不適用(比如說關西地區)
09/06 22:57, 12F

09/06 23:36, , 13F
不可前後兩句都為個人意志,改用たら就沒
09/06 23:36, 13F

09/06 23:36, , 14F
問題
09/06 23:36, 14F

09/06 23:37, , 15F
お酒を飲んだら、タクシーで帰ります。
09/06 23:37, 15F

09/07 00:37, , 16F
ば と たら なら 不同的點都很
09/07 00:37, 16F

09/07 00:38, , 17F
細微,通用的情況也很多。
09/07 00:38, 17F

09/07 00:38, , 18F
這句的語感用ば的話就會讓人覺得
09/07 00:38, 18F

09/07 00:39, , 19F
"如果喝酒就一定要坐計程車",
09/07 00:39, 19F

09/07 00:40, , 20F
但實際上你也可以用其他方法回家,
09/07 00:40, 20F

09/07 00:40, , 21F
所以用ば就會感覺很奇怪,ば也有
09/07 00:40, 21F

09/07 00:41, , 22F
包含前因後果的意思,相反地たら就
09/07 00:41, 22F

09/07 00:41, , 23F
是單純的假定,假設如果我做了A(喝酒
09/07 00:41, 23F

09/07 00:41, , 24F
硬要翻譯原PO例句感覺會變成:如果我
09/07 00:41, 24F

09/07 00:41, , 25F
要喝酒的話,我會搭計程車回家(再喝)X
09/07 00:41, 25F

09/07 00:41, , 26F
D
09/07 00:41, 26F

09/07 00:41, , 27F
就會做B(坐計程車)這件事。
09/07 00:41, 27F
文章代碼(AID): #1IATtppi (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IATtppi (NIHONGO)