Re: [翻譯] 專業領域翻譯問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れ)時間12年前 (2014/03/11 06:30), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《katudon (カツ丼)》之銘言: : 我現在是日文系的學生 : 前幾天接到體育老師希望幫忙翻譯的試題 : 裡頭有很多關於排球的術語 : 但是我自己不喜歡運動,所以幾乎都看不懂 : 憑著GOOGLE翻譯找到了多半詞彙的日文 : 不過很多我還是找不太到(EX高手托球) : 想要趁這次機會問問版友,如果遇到這種事情應該如何是好呢? : 我想以後自己還有很多機會會遇到這樣的事情,想請求版友指點迷津 謝謝 排球領域還不算太難, 方法大致有三種: 1. 上網找這個領域的相關網站,排球算是常見的運動,一定會有教學網站,甚至附 圖解。找到之後,再對照相關的中文網站,這個絕對不難~ 2. 中 → 英 → 日 因為英文是國際語言,任何語言對應英文的翻譯一定是最完整的, 所以先找到英文之後,再去找對應的日文翻譯,反之亦然。 3. 問專家 剩下的就是個人經驗和速度了~~ = 譯者自我學習和找資料的能力非常重要低~~ >_<!! 我非相關科系,但是翻過藥廠仿單、半導體製程、機械、保健...etc, 靠的就是這幾招.....XD -- 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。 《前赤壁賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 206.71.245.110

03/11 08:11, , 1F
03/11 08:11, 1F

03/11 14:08, , 2F
03/11 14:08, 2F
文章代碼(AID): #1J7Zq7zn (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1J7Zq7zn (NIHONGO)