Re: [問題] 敬語的問題
推
11/06 07:16,
11/06 07:16
→
11/06 07:16,
11/06 07:16
推
11/06 07:22,
11/06 07:22
→
11/06 07:22,
11/06 07:22
→
11/06 07:22,
11/06 07:22
→
11/06 07:24,
11/06 07:24
→
11/06 07:24,
11/06 07:24
感謝NaoSensei的解答
先前我提過,產生這問題的來源是我看到了
「拝見させてください」
直覺覺得,是我要看,所以用 拝見 沒有錯
拝見 哪變來的
應該是 「見させてください」
這裡的 見させて 的語幹 見 改成 拝見 的吧?
上面紅字是自己當時的想法,不是正確的
但是又想到 見る 是個比較特殊的動詞,不是一類動詞
於是才又用了 殴る (一類動詞) ,來想這個問題
才產生了先前我第一篇的那些句子
第一篇我造的9個句子,是錯的,這一點在大家的指導下
我知道自己錯了,可能我沒有把 "我錯了" 明確的表達出來
讓大家以為我是個死不認錯的人
之後,我也學到了 使役 和 受身 不用改成敬語
因為具有「讓」和「被」的意思
但是即使以前在學校課堂上從老師學到的東西
我也不會覺得,老師講的一定是對的,我會自己再去確認看看
雖然我學到了 使役 和 受身 不用改成敬語
本能反應,想自己去確認看看
所以才又找了,使う 的例子(我還是找一類動詞)
只是在回文的時候,講到了 くださって 和 いただいて
才又多說了不是我最初想知道的 拝見 是哪來的
為了避免在其他不是我本來想問的地方糾結
所以才另外po一篇 (一類動詞)
我只是想 拝見 如果是語幹變來的
那為什麼不是
お手伝いわせていただけませんか
而是
お手伝いさせていただけませんか
會覺得 お手伝い 是謙讓語,是因為版上之前有位版友問問題時
在本版 22108篇 [文法] 關於いただく的問題
下方推文中,有網友說這裡的 お手伝い 是謙讓語
他提到 お+動詞連用形+します為謙讓語
這點也是跟我學到的一樣
所以我才會把
お手伝いさせていただけませんか
這裡的 お手伝い 當成謙讓語
「我沒有錯,明明有不少人用這個用法,你們一直說我錯
我來找一堆跟你們說的不一樣的例子」
請相信我,上面這種死不認錯或是過激的想法,我一次都沒這麼想過
在回文的時候,我一直是很冷靜的
現在我學到
お手伝いする 不是謙讓語 是丁寧語お手伝い+する
させていただけませんか,其實是個沒必要使用的用法
お手伝いする 不是謙讓語
跟我學過的 謙讓語:おV[ます形]する 有點衝突
這點就請容我再自行去確認其間的差異
如果在先前的文章中,用字遣詞上
不小心讓大家產生了我是個偏激不認錯的人,我很抱歉
請原諒我日文和中文程度都不好
我文章中(包含先前),出現過的 抱歉
都真的只是 抱歉,沒有任何反諷的意思存在
希望這點沒有造成閱讀者過度解讀而產生的不快
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.75.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1541483133.A.648.html
→
11/06 14:35,
7年前
, 1F
11/06 14:35, 1F
→
11/06 14:35,
7年前
, 2F
11/06 14:35, 2F
→
11/06 14:38,
7年前
, 3F
11/06 14:38, 3F
→
11/06 14:38,
7年前
, 4F
11/06 14:38, 4F
→
11/06 14:44,
7年前
, 5F
11/06 14:44, 5F
→
11/06 14:44,
7年前
, 6F
11/06 14:44, 6F
→
11/06 14:45,
7年前
, 7F
11/06 14:45, 7F
→
11/06 14:46,
7年前
, 8F
11/06 14:46, 8F
→
11/06 14:51,
7年前
, 9F
11/06 14:51, 9F
→
11/06 14:51,
7年前
, 10F
11/06 14:51, 10F
→
11/06 14:51,
7年前
, 11F
11/06 14:51, 11F
→
11/06 14:51,
7年前
, 12F
11/06 14:51, 12F
→
11/06 14:54,
7年前
, 13F
11/06 14:54, 13F
→
11/06 14:54,
7年前
, 14F
11/06 14:54, 14F
→
11/06 14:56,
7年前
, 15F
11/06 14:56, 15F
→
11/06 14:56,
7年前
, 16F
11/06 14:56, 16F
→
11/06 14:56,
7年前
, 17F
11/06 14:56, 17F
→
11/06 14:57,
7年前
, 18F
11/06 14:57, 18F
→
11/06 15:15,
7年前
, 19F
11/06 15:15, 19F
→
11/06 15:15,
7年前
, 20F
11/06 15:15, 20F
→
11/06 15:16,
7年前
, 21F
11/06 15:16, 21F
→
11/06 15:19,
7年前
, 22F
11/06 15:19, 22F
→
11/06 15:19,
7年前
, 23F
11/06 15:19, 23F
→
11/06 15:20,
7年前
, 24F
11/06 15:20, 24F
推
11/06 18:27,
7年前
, 25F
11/06 18:27, 25F
→
11/06 18:27,
7年前
, 26F
11/06 18:27, 26F
推
11/06 18:37,
7年前
, 27F
11/06 18:37, 27F
→
11/06 18:37,
7年前
, 28F
11/06 18:37, 28F
推
11/11 06:50,
7年前
, 29F
11/11 06:50, 29F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
47
103