[翻譯] 你不要裝可愛

看板NIHONGO (日語板)作者 (JS)時間6年前 (2019/01/23 23:06), 編輯推噓6(608)
留言14則, 9人參與, 6年前最新討論串1/1
想請問各位 「你不要以為裝可愛賣萌就可以蒙混過關 ,你應該知道這招對我沒有用」 這句話該怎麼翻譯比較好 口氣是上對下很兇的那種 我自己嘗試的是 お前は可愛い顔しても無駄だ 但是感覺這個口氣不兇而且也翻的不夠完全 麻煩大家給點建議了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.0.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1548255988.A.6CF.html

01/23 23:21, 6年前 , 1F
あざとい真似をしても無駄だというのはお前だって
01/23 23:21, 1F

01/23 23:21, 6年前 , 2F
知っているだろ
01/23 23:21, 2F

01/24 01:15, 6年前 , 3F
お前さ、ぶりっ子して、何でも誤魔化すんじゃねえよ
01/24 01:15, 3F

01/24 01:15, 6年前 , 4F
!こんなやり方は俺にとって無駄だぞ!
01/24 01:15, 4F

01/24 01:17, 6年前 , 5F
隨便翻翻的不好就拍謝啦
01/24 01:17, 5F

01/24 02:53, 6年前 , 6F
かわいこぶってりゃ誤魔化せると思ってんじゃねえぞ!
01/24 02:53, 6F

01/24 02:53, 6年前 , 7F
俺には通用しないって分かってんだろ!
01/24 02:53, 7F

01/24 02:54, 6年前 , 8F
ご参考までに。
01/24 02:54, 8F

01/24 06:30, 6年前 , 9F
甘えてごまかすなよ その手は食わないって分かるはずだ
01/24 06:30, 9F

01/24 10:02, 6年前 , 10F
かわいこぶってんじゃ通用しねぇからクソアマ
01/24 10:02, 10F

01/24 14:37, 6年前 , 11F
樓上好兇
01/24 14:37, 11F

01/25 07:52, 6年前 , 12F
10樓兇www
01/25 07:52, 12F

01/26 14:45, 6年前 , 13F
10樓承太郎?
01/26 14:45, 13F

01/26 22:32, 6年前 , 14F
謝謝各位的提供ww勉強になった
01/26 22:32, 14F
文章代碼(AID): #1SI8BqRF (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1SI8BqRF (NIHONGO)