[文法] 明日私が日本へ行きます 的が

看板NIHONGO (日語板)作者 (\れをる大好き/)時間6年前 (2019/02/25 22:08), 6年前編輯推噓11(1108)
留言19則, 13人參與, 6年前最新討論串1/1
明日私が日本へいきます 跟 明日私は日本へいきます 應該都是明天我要去日本的意思吧 那用は跟が有什麼差別呢? 還是其實沒有差,要用哪個都行呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.211.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1551103683.A.F4D.html

02/25 22:09, 6年前 , 1F
沒有情境、沒有前後文很難判斷,用が的話通常是說,(
02/25 22:09, 1F

02/25 22:09, 6年前 , 2F
不是別人,就是)我要去日本
02/25 22:09, 2F

02/25 22:17, 6年前 , 3F
因為是動作 所以要用が
02/25 22:17, 3F

02/25 23:14, 6年前 , 4F
用は比較像是一般的敘述句,用が就像一樓講的
02/25 23:14, 4F

02/26 00:13, 6年前 , 5F
我前面有沒有加老子的差別w
02/26 00:13, 5F

02/26 01:02, 6年前 , 6F
如果全文不是子句條件句修飾句等等情況,用が有強調是「
02/26 01:02, 6F

02/26 01:02, 6年前 , 7F
我」要去日本(「我」是未知訊息)
02/26 01:02, 7F

02/26 01:28, 6年前 , 8F
が的重點在前面(強調我),は的重點在後面(強調要去日
02/26 01:28, 8F

02/26 01:28, 6年前 , 9F
本)
02/26 01:28, 9F

02/26 05:45, 6年前 , 10F
が的前面是表未知訊息;相反地は的前面是表已知訊息 後面表
02/26 05:45, 10F

02/26 05:45, 6年前 , 11F
未知訊息
02/26 05:45, 11F

02/26 11:00, 6年前 , 12F
明天"是我"要去日本 vs 明天我要去日本
02/26 11:00, 12F

02/26 11:03, 6年前 , 13F
前者的情境可能就像老闆問明天是誰要去日本給客戶罵
02/26 11:03, 13F

02/26 11:04, 6年前 , 14F
你就回答"明天是我要去QQ" 這樣
02/26 11:04, 14F

02/26 13:18, 6年前 , 15F
差一個助詞就很有差異,推推文的強調式翻譯
02/26 13:18, 15F
原來如此我知道了,大家解釋的很好懂:D ※ 編輯: sqe123456z (114.136.234.164), 02/26/2019 14:09:44

02/26 18:03, 6年前 , 16F
要去日本的是拎北啦
02/26 18:03, 16F

02/26 18:40, 6年前 , 17F
這也算是月經文了…
02/26 18:40, 17F

03/05 18:31, 6年前 , 18F
這邊用が的情境不明,感覺也不太自然
03/05 18:31, 18F

03/08 23:36, 6年前 , 19F
文章代碼(AID): #1SS_R3zD (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1SS_R3zD (NIHONGO)