[文法] 新日檢完勝500題/N3/有答

看板NIHONGO (日語板)作者 (柊貳男)時間4年前 (2020/07/07 20:06), 4年前編輯推噓3(3023)
留言26則, 3人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
J.TEST考試在即,個人報考了DE級,目標希望能夠考到650分以上。 最近在寫相關試題,還望各位前輩不吝指教。 在此有兩本書分別是《新日檢完勝500題》與《新日檢N4關鍵540題》的一些問題想請教。 ------------- 《新日檢完勝500題》 No.161     家を___、急に雨が降ってきた。     1.出たままで     2.出られたのに     3.出ようと思って     4.出ようとしたときに     答:4 問題:為何答案不能選3呢? 「才剛想著要出門,突然雨就降下來了。」──不能夠這樣子解讀嗎? No.423     「お一人様一点限り」とは、つまり、一人一つしか買えないが、     三人なら三つ買える___。     1.ほかない 2.わけがない 3.にきまっている 4.ということだ     答:4 問題:答案可以選3嗎? 我已經理解了4是用於說明,但選3似乎在文意與文法上也可以通? 「一人現買一份」,也就是說,雖然一個人只能買一份,但三個人肯定可以買三分。 (用於一群朋友們想買三份限量精品,但不知道詳細規則,此時有人閱讀了購買規則後, 向另外兩位同行朋友說出自己的推斷。) 雖然知道選4是最好的答案,不過若在考場中遇到這種兩個選項似乎都通的情況, 個人沒有把握能夠選出最好的解答,還是說前輩們有應付類似狀況的訣竅或通則嗎? No.426     すみません、電車が遅れた___、遅くなってしまいました。     1.ものですから 2.ことですから 3.んですから 4.わけですから     答:1 問題:題解表示選項3是不說的,但沒有說明不說的原因。 請問單純是日本人習慣不那麼說的緣故嗎? 還是說有什麼文法、語意或是態度(例如不夠正經?)上的理由呢? 個人是想要一個記憶點,如果沒有原因,那就只能死記了QQ No.452     3年ほどタイで生活をしましたが、なかなか___経験でした。     1.えられない 2.手に入らない 3.すごせない 4.なれない     答:1 問題:選項1和2的不同在於? 兩者似乎都有「得到」之意。 個人目前的理解是,「得る」可用於無形與有形之物;「手に入る」則是只能用於 有形之物,因此此題的答案是1,不曉得這個理解是否有誤呢? No.482     田中さんから電話があったのは、私が夕飯を___ときだった。     1.食べようとする 2.食べかけた     答:2 問題:為何不能用1呢? 選2是吃到一半接到田中先生的來電,選1則是「正要吃飯的時候接到田中先生的來電」 請問選項1有什麼地方錯誤呢? ----------------------------- 《新日檢N4關鍵540題》 P.145第20題 いっしょうけんめい れんしゅうしたので、(  )およげるように なりました。          1.ずっと 2.よく 3.かなり 4.なかなか     答:3 問題:為何選項2不行呢? 題解部分只有寫翻成中文是「我拚命練習,已經蠻會游了。」,其餘沒有解釋。 如果選2,不也能理解成「我拚命練習,已經變得游很好了。」嗎? --------------------------------- 目前的問題就到這裡,文章有點長,在此感謝撥冗閱讀的各位前輩們。 我很好奇! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.99.174 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1594123576.A.419.html ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/07/2020 20:07:45 ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/07/2020 20:08:57 ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/07/2020 20:12:04 ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/07/2020 20:13:54

07/07 20:43, 4年前 , 1F
161: 3的話要用 思ったら,下雨跟你想不想沒有因果關係
07/07 20:43, 1F

07/07 20:46, 4年前 , 2F
423: 如果是在跟別人對話可以選3,自言自語就有點怪怪的
07/07 20:46, 2F

07/07 20:49, 4年前 , 3F
426: 你是要問為什麼不能選3,還是?
07/07 20:49, 3F
是的,我想問為何不能選3呢?

07/07 20:50, 4年前 , 4F
452: 2是得不到,但你明明就得到了啊
07/07 20:50, 4F
原來如此,那如果改成「手に入れない」是否可以呢?

07/07 20:57, 4年前 , 5F
482: 選1用 食べようとした 比較自然,雖然用する也可以
07/07 20:57, 5F

07/07 20:58, 4年前 , 6F
145: 選2會變成 常常游泳 而不是 游得好 的意思
07/07 20:58, 6F
※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/07/2020 21:35:20 ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/07/2020 21:36:47

07/07 23:44, 4年前 , 7F
先說426的遅れ前的那個お是筆誤吧?至於3如果是日常會話
07/07 23:44, 7F
是我的筆誤沒錯,已經改正了XD

07/07 23:44, 4年前 , 8F
可以,但通常會直接講遅れたので,多了一個です變得比較
07/07 23:44, 8F

07/07 23:44, 4年前 , 9F
不是那麼的在解釋理由,而有一種既然已經…的感覺,所以1
07/07 23:44, 9F

07/07 23:59, 4年前 , 10F
452 你是指手に"はい"れない嗎?沒這種用法,因為手には
07/07 23:59, 10F

07/07 23:59, 4年前 , 11F
いる主詞是物,不能用可能形。如果是手にいれる的話可以
07/07 23:59, 11F

07/08 00:02, 4年前 , 12F
手にいれない→手に入れられない
07/08 00:02, 12F
原來如此!非常簡單易懂的講解,我大致瞭解了,感謝H大大! ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/08/2020 00:23:05

07/09 17:31, 4年前 , 13F
161不能用て表先後是因為用て表先後、前後主語一定要
07/09 17:31, 13F

07/09 17:31, 4年前 , 14F
相同
07/09 17:31, 14F

07/09 18:52, 4年前 , 15F
其實沒那麼嚴格,只要有因果關係,即使主詞有不一樣對方
07/09 18:52, 15F

07/09 18:52, 4年前 , 16F
也是能推測出來的。不過 思う 比較難有這種情況
07/09 18:52, 16F

07/10 09:11, 4年前 , 17F
樓上 て表先後本來就可以不用因果關係 我先吃完早餐再
07/10 09:11, 17F

07/10 09:11, 4年前 , 18F
上班 主語一定都是我 即使恰巧具有因果關係 也是需要
07/10 09:11, 18F

07/10 09:11, 4年前 , 19F
前後相同主語
07/10 09:11, 19F
原來如此,感謝E大,受益良多!

07/10 11:49, 4年前 , 20F
E大抱歉我沒注意到你強調的是表先後,因果關係用て確實是
07/10 11:49, 20F

07/10 11:49, 4年前 , 21F
另一種文法了。
07/10 11:49, 21F

07/10 12:04, 4年前 , 22F
補充426:んですから表達"自己的感受"的部份比較強烈,所
07/10 12:04, 22F

07/10 12:04, 4年前 , 23F
以在要解釋原因、理由時,不如1合適
07/10 12:04, 23F

07/10 12:08, 4年前 , 24F
補充482:問了日本人,他說兩個選項都沒錯,選項1沒必要
07/10 12:08, 24F

07/10 12:08, 4年前 , 25F
用過去式,所以該不會是有前後文限定情境吧?
07/10 12:08, 25F
應該是沒有前後文限定情境,題目就只有我打的那些內容 ※ 編輯: opa7411 (175.182.99.174 臺灣), 07/10/2020 16:55:35

07/10 19:24, 4年前 , 26F
482只有這樣的話,是12都可以
07/10 19:24, 26F
文章代碼(AID): #1V16KuGP (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1V16KuGP (NIHONGO)