[請益]MyGO!!!!! 訪問影片有兩句聽不出來

看板NIHONGO (日語板)作者 (哇係歐朗OAO)時間1年前 (2023/08/13 02:41), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
各位日文大師好~ 最近一直在聽BandDream的團MyGO!!!!!的歌 主唱羊宮妃那唱歌好聽又好可愛 於是看了他們的訪問MyGO!!!!!のしおり 影片如下 https://m.youtube.com/watch?v=U9J4JUR3CVE 想說練一下聽力所以打了某一段羊宮妃那訪問的逐字稿 但有兩句聽不出來 1. 影片15:15-15:19 我自己是聽: 「ふっとえば改めて思い返して」 但是えば或えっば都想不到有什麼詞符合意思 自動翻譯的字幕是寫 「ふっとやっぱ改めて思い返して」 如果是やっぱ的話,為什麼是發成e的音,而不是ya的音? 3. 影片16:13-16:16的地方 我自己是聽: 「迷いながれたも出した歌う」 自動翻譯的字幕是寫: 「迷いながらでも歌う」 因為自己聽的時候,聽到她很明顯發出た的音,但不知道為什麼自動翻譯的字幕是這樣翻 ? 希望可以獲得解答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.32.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1691865711.A.071.html

08/13 02:44, 1年前 , 1F
卑劣なことはできません
08/13 02:44, 1F

08/13 03:35, 1年前 , 2F
1. あとはやっぱ改めて思い返して?
08/13 03:35, 2F

08/13 03:37, 1年前 , 3F
2. 迷いながらでも出した歌なんだって?
08/13 03:37, 3F

08/13 03:37, 1年前 , 4F
我自己是聽成這樣
08/13 03:37, 4F

08/13 04:07, 1年前 , 5F
1 就你聽錯
08/13 04:07, 5F

08/13 04:09, 1年前 , 6F
2 有一點た的感覺但我猜是因為原本想講 迷いながら出した
08/13 04:09, 6F

08/13 04:17, 1年前 , 7F
但後來瞬間又想補上でも造成的發音失誤,聽者應自己修正
08/13 04:17, 7F

08/13 13:38, 1年前 , 8F
今天重聽一次,發現第一句他的あとは唸很輕!有聽出來了
08/13 13:38, 8F

08/13 13:38, 1年前 , 9F
~感謝!!
08/13 13:38, 9F
文章代碼(AID): #1arz9l1n (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1arz9l1n (NIHONGO)