[請益] 自分しか信じられないみたいな顏して

看板NIHONGO (日語板)作者 (未來)時間2月前 (2024/02/20 00:47), 2月前編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 2月前最新討論串1/1
這兩個對話框 https://i.imgur.com/M1dYYZ0.jpeg
幾個單詞個別看都能看出意思 但是全部合成一句 以及兩段一起看 就完全不知道是在說什麼了 自己亂猜 右邊:像你這樣的孩子 就像其他人一樣 左邊:只有自己...不可信...的表情....(完全不懂) 請問大家 這是在說什麼呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.37.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1708361248.A.B8A.html ※ 編輯: dreamka (114.40.37.63 臺灣), 02/20/2024 00:55:57

02/20 02:13, 2月前 , 1F
你表現出來的樣子就像是只能相信自己其他人都不可信
02/20 02:13, 1F

02/20 02:13, 2月前 , 2F
的樣子
02/20 02:13, 2F

02/20 02:57, 2月前 , 3F
他人を信じない 的中二講法XD
02/20 02:57, 3F

02/20 02:59, 2月前 , 4F
都覺得只有自己才是對的!
02/20 02:59, 4F

02/20 02:59, 2月前 , 5F
直翻:一副只覺得只有自己才信得過的臉
02/20 02:59, 5F

02/20 02:59, 2月前 , 6F
(把其他人的想法全盤否定)
02/20 02:59, 6F

02/20 03:45, 2月前 , 7F
第一句,みんな是副詞,全部、都是,不是什麼其他人
02/20 03:45, 7F
那第一句整體來說 該怎麼翻譯?

02/20 03:46, 2月前 , 8F
第二句你很明顯しか用法不熟,雖然文法解說常用「只有」,
02/20 03:46, 8F

02/20 03:47, 2月前 , 9F
但是要一個詞一個詞直翻時,しか是「除了」
02/20 03:47, 9F

02/20 03:48, 2月前 , 10F
是因為搭配後面的否定才會整句變成只有
02/20 03:48, 10F
※ 編輯: dreamka (118.171.21.162 臺灣), 02/20/2024 12:25:48

02/20 12:39, 2月前 , 11F
只信自己,其他人都不信的臉(長相/表情)
02/20 12:39, 11F

02/20 15:01, 2月前 , 12F
像你這樣的孩子都是這樣啦
02/20 15:01, 12F

02/20 16:35, 2月前 , 13F
しか~ない文法跟みたい文法去看一下
02/20 16:35, 13F
文章代碼(AID): #1bquOWkA (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1bquOWkA (NIHONGO)