[文法] 地味に久しぶり

看板NIHONGO (日語板)作者 (shelby)時間2月前 (2024/09/24 12:04), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 1月前最新討論串1/1
請問「地味に久しぶり」的「地味」是什麼意思? 「地味」不是樸素的意思嗎? 放在這裡該如何翻譯呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.122.231 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1727150668.A.B25.html

09/24 12:26, 2月前 , 1F
表示雖然不明顯但確實有的意思
09/24 12:26, 1F

09/25 11:22, 2月前 , 2F
地味に在俗語上有「想像以上に」意思,地味に美味し
09/25 11:22, 2F

09/25 11:22, 2月前 , 3F
い、地味にうまい
09/25 11:22, 3F

09/27 19:44, 2月前 , 4F
不然就譯成"實在是"也行
09/27 19:44, 4F

09/30 08:11, 2月前 , 5F
個人喜歡翻 還真是
09/30 08:11, 5F

10/06 09:07, 1月前 , 6F
推樓上,比「非常地」程度還低一些
10/06 09:07, 6F
文章代碼(AID): #1cyZfCib (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1cyZfCib (NIHONGO)