Re: [問題] 科料是罰金還是罰鍰?

看板NIHONGO (日語板)作者 (記都記不住啊><)時間21年前 (2003/11/19 12:36), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《chenter (free way)》之銘言: : 如提 : 又 日文的罰金 是中文的罰金嗎? : 請幫幫忙 「科料」(かりょう)是刑事罰(對犯罪者所處的刑罰),刑法上主刑的一 種(日本刑法10)。 科料的範圍為1000日圓以上未滿10000日圓(日本刑法17,平成3年法31號) 所以翻成中文就相當於「1000日圓以上未滿10000日圓的罰金」。 另外日本也有所謂的「罰金」,指的是「10000日圓以上的罰金」。 「過料」(かりょう)則與「科料」、「罰金」不同,主要是違反行政法上 義務而被課處的,相當於中文的「罰鍰」。 因為科料與過料的發音相同,為了避免混淆,也把科料念做「とがりょう」。 (上次剛好老師上課說到,就PO上來獻醜了^^) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.143.2

推140.112.248.232 11/19, , 1F
推~ ^^
推140.112.248.232 11/19, 1F
文章代碼(AID): #_klD8uH (NIHONGO)
文章代碼(AID): #_klD8uH (NIHONGO)