Re: [問題] 一堆問題....

看板NIHONGO (日語板)作者 (ㄏㄏ)時間21年前 (2003/12/01 13:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《vincentl (酸酸甜甜檸檬紅茶)》之銘言: : 1. V連用+にくい 跟 V連用+がたい : 意思完全一樣嗎?? : EX. 食べにくい 跟 食べがたい 意思一樣 但是有一點區別 [R+にくい]是說[這樣子做很困難] [R+がたい]是說[心情上雖然想這樣做.但是客觀上很困難] 所以如果沒有辦法表示說是[心情上雖然想這樣做....]的意涵的動作 就不能用[R+がたい] 例如[唐辛子は食べがたい]就不太對 應該改成[唐辛子は食べにくい] [食べがたい]不能去單純用在想表現[很難下嚥]的場合 他要表達的是[雖然想吃下去.但是實際上卻有困難]的場合 : PS.好像也有另一個跟 -やすい意思一樣的 不過我忘了 有人知道嗎?? [R+やすい]是[R+にくい]的相反辭 : 2. している 跟 v連用+つつある 有什麼不同?? 差別在於[表現狀態(變化)的動辭] [冰が溶けている]是說[冰已經溶化的狀態] [冰が溶けつつある]是說[冰正在溶化中] : 3. V連用+かねる 跟 できない 或是 しようがない 意思一樣嗎 [R+かねる]是說[心情上雖然想這樣做.但外在條件不允許] [R+よう]並不是意向形..而是表示[方法.辦法.手段] [R+ようがない]是說[沒有辦法.因此做不到] [できない]就單純多了 就只是單純的表達[不可能.沒有能力] : EX.こんな理不盡な要求には同意しなねない/對於不合理的要求無法同意 : 4. ~きり 這個在文型字典裡就可以找到答案了 : (a.)もうこれっきりです/只剩這一點了 : ^^ [N+きり]表示[只有.僅有] 但是在[これ].[あれ].[それ]的情形常常會加上促音 變成[これっきり].[あれっきり].[それっきり] : 為什麼這裡要加促音?? : (b.) 私達兩人きりで話す/就我們兩個談 : ^^^ : あの人は中學きり行っていない/他只念到中學 : ^^^ ^^^^ 這是不是說..[中學以後.就再也沒去上學]?? 我不是很確定就是了 直接接在名詞後面..應該是省掉某個動辭吧... 因為前後動辭相同...都是[行く] 因為[V-たきり]這個句型就是在表現這種情形 是說[在~以後(就再也沒)]..所以後面的句子用否定的... : 比較上面兩句 也就是說 きり後面接肯定或否定意思一樣囉?? 應該不是.... 你第一個句子裡的[きり]應該是[只有.僅有]的意思 第二個句子裡的[きり]是表示[在~以後(就再也沒)]的情形 : 那這樣跟だけ 與 しかない 有什麼不同????? [きり]在表示[在~以後(就再也沒)]的情形時 意思跟[だけ]和[しかない]應該差很多 應該只有跟上面第一句裡面的[きり]才會比較 差在哪裡呢?? .......我也不知道........>< 有錯請指正.....^^ 以上大致上參考之前介紹給大家的文法書 那本書還蠻詳盡的...幾乎解決了這裡大半的問題...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.48.213
文章代碼(AID): #_oi_ljV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #_oi_ljV (NIHONGO)