Re: [請益] 入院紀錄翻譯
※ 引述《ava5230 (媽媽桑)》之銘言:
: 學長學姊好= ) 我是第一次實習的小護生
: 基本上我比較想要自己查然後自己寫這樣印象比較深刻
: 但是關於 Emergent brain CT without contrast medium study
: 這句 我真的怎麼翻都不順
: 一直覺得翻譯成無傳導體腦部電腦斷層掃瞄很奇怪
: 也試過很多另外的翻譯
: 但整個就很不通暢 希望有人可以指導我怎麼翻譯這句。
: 感恩~
"沒有顯影劑輔助的緊急腦部電腦斷層"
contrast medium = 顯影劑
study = 研究、調查、細查
Emergent brain CT = 緊急(急做的)腦部電腦斷層
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.118.128
推
06/19 23:51, , 1F
06/19 23:51, 1F
推
06/19 23:52, , 2F
06/19 23:52, 2F
推
06/21 19:07, , 3F
06/21 19:07, 3F
討論串 (同標題文章)
Nurse 近期熱門文章
12
12
PTT職涯區 即時熱門文章