[問題] 關於一些申請專利時的名詞,不太懂

看板Patent (專利)作者 (愛發呆)時間16年前 (2009/09/04 23:10), 編輯推噓4(405)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
1.前期技術: 正確為:習知技術 指的是你的發明案相同之技術領域之以往技術及這些技術的缺點描述. 有相關專利就把相關專利作簡單說明 2.產業利用性: 指的是你的專利案在哪一個或哪幾個領域的產業可以應用 3.新穎性: 指的是你的專利案在申請之前不可以公開,或申請之前不能有其他人關於 你申請之相同技術已經有申請在先(通常以專利資料庫或碩博士論文內所能找的到之前 案作參考,但不以專利資料庫或碩博士論文為限) 4.進步性: 指的是你的專利案與你所檢索到或知道之前案比起來,優點或其技術特徵在哪裡 不知道各位大大們有沒有甚麼可以補充的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.17.22

09/04 23:23, , 1F
我建議您到TIPO的網站去看"專利審查基準"會有正解
09/04 23:23, 1F

09/04 23:37, , 2F
第4個是"非顯而易見"<
09/04 23:37, 2F

09/04 23:37, , 3F
謝謝,我找到你說的地方了
09/04 23:37, 3F

09/04 23:55, , 4F
建議你可以看一下專利法及審核基準中的定義.
09/04 23:55, 4F

09/04 23:56, , 5F
P大. 非顯而易見應該是美國的譯法吼..
09/04 23:56, 5F

09/05 00:18, , 6F
進步性=Inventive Step 非顯而易見=Non-obviousness
09/05 00:18, 6F

09/05 09:10, , 7F
請參考專利法第22條與發明專利審查基準之專利要件
09/05 09:10, 7F

09/07 17:49, , 8F
tw的進步性一詞就是從"non-obviousness來的,台灣翻譯翻的不好
09/07 17:49, 8F

09/07 17:50, , 9F
用"非顯而易見"這五個字去思考,比較容易理解進步性的要義
09/07 17:50, 9F
文章代碼(AID): #1AeItQOo (Patent)
文章代碼(AID): #1AeItQOo (Patent)