Re: [問題] 請問大家在國外發表時用的音譯

看板PhD (博士班)作者 (嗨北鼻)時間20年前 (2005/02/27 12:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Hatake (寫輪眼火星牛)》之銘言: : 因為小時候都是查羅馬拼音法, : 所以這個英文名字也就從小用到大, : 不過最近辦理護照時, : 才發現現在規定使用通用拼音法... ^^^^^^ 友硬性規定嗎? 應該沒有吧 因為我參考了表上的翻譯 和我自己唸的音實在很難對上 我就自己採用我的拼音方式 也順利取得護照 當然信用卡等也都是用我自己的拼音方式 發表paper應該沒有很硬性規定吧 有個學姊他都會加上他的英文名字 wendy 哈 聽說這樣會讓審稿的人淡化東方色彩 可能以為是移民人口之類的 不過就是統一就好 : 翻譯完後跟原本的名字實在是差好多ㄚ.... : 連帶的一些報名手續和信用卡都得改名字.... : 請問各位發表paper都是用何種拼音法ㄚ?? : 害怕會因此無法畢業的人留....Orz -- BioTech 板 / 一個 Bio 研究討論板 分類看板 telnet://ptt.cc 國家研究院 政治,文學,學術 科學學術研究院 ★BIOTECH PTT統合生命科學研究院 ▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂ ________________________________ HiBaby -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.1.156.27
文章代碼(AID): #128Ka4NB (PhD)
文章代碼(AID): #128Ka4NB (PhD)